欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

花非花霧非霧

蜻蜓

<h3>花非花,霧非霧。夜半來,天明去。</h3><div>來如春夢不多時(shí),去似朝云無覓處。</div><div><br></div><div>唉,</div><div>前人說這是寫隱喻,隱喻官場上官人與某一種人(官妓)之間的關(guān)系。</div><div>不如按字面意思來,看成細(xì)膩深刻的獨(dú)思。</div><div><br></div><div>自在——</div><div>才能看到隱隱約約的華景。</div><div>霧里看花,如同水中望月,那是一種安靜的情商,。一種會思念誰、有人可思念的小郁悶。也許還是生活中的小孤獨(dú)、小別離,小團(tuán)圓之后。</div><div>總之,是一種安靜中的聰明。</div><div><br></div><div>沒有安靜孤獨(dú)中的煩躁不安。</div><div>獨(dú)享安靜,獨(dú)享若隱若現(xiàn)的花,霧。</div><div><br></div><div>無為。</div><div>似乎沒有沖動。</div><div>靜看霧來霧去,</div><div>來如春夢,</div><div>去如朝露,</div><div>了無痕。</div><div>短暫。</div><div>消失了,也看不見。</div><div>找不到。</div> <h3><br></h3><h3>《花非花》,唐朝大詩人白居易的一首小詞?;ǚ腔?,是這首詞的名字。從這首詞后,“花非花”也成了一個(gè)詞牌。就是按這首詞固定的字?jǐn)?shù)、格律模式來填別的詞。</h3> <h3><br></h3><h3>高鐵、飛機(jī)都很快。</h3><h3>現(xiàn)代社會的我們也“很快”。</h3><h3>高鐵、飛機(jī)如果一直快,不停下來,后果很可怕。所以高鐵、飛機(jī)有加速系統(tǒng),也有制停系統(tǒng)。</h3><h3><br></h3><h3>我們也如此。</h3><h3>一首詩(詞),一首歌,一部電影(戲曲),也是我們生活中的“制?!毕到y(tǒng)的重要部件。</h3> <h3>生活一直向前。</h3><h3>很多人、很多事。</h3><div>也許喜歡的事情過去了,熱情也就隨之而去!</div><div>日子,單調(diào)重復(fù)………</div><div><br></div><div>生命如此短暫,我們該怎樣真實(shí)的存在著…?</div><div><br></div><div>文學(xué)詩詞記住的也許只是瞬間,但卻讓我們安靜一下,停頓一下。</div><div>想一想,我們該怎樣存在……</div><div><br></div><div>一首詩一首歌聽后也許什么都不想,休息一下。就像高鐵飛機(jī)停下來那樣。</div><div><br></div><div><br></div> <h3>花非花,霧非霧。夜半來,天明去。</h3><div>來如春夢不多時(shí),去似朝云無覓處。</div> <h3>花非花,霧非霧。夜半來,天明去。</h3><div>來如春夢不多時(shí),去似朝云無覓處。</div><div><br></div><div>白居易眼中的“花”也許非今天之花,白居易眼中的“霧”,也許非今天之霧。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h3>但,今天,仍然。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>花非花,霧非霧。夜半來,天明去。</h3><div>來如春夢不多時(shí),去似朝云無覓處。</div><div><br></div><div>人性仍然。</div> <h3>20171206初稿</h3><h3>呦呦美文讀書社每月一課課件。</h3><h3>20171210武大珞珈山。</h3> <h3>呦呦美文讀書社老師吳琳“蜻蜓”原創(chuàng)舞蹈《花非花 白居易》,呦呦美文讀書社書友武大學(xué)習(xí)《花非花》舞蹈視頻</h3> <h3><br></h3><h3><br></h3><h3>圖片2,2017年秋熊老師攝于美國。感謝分享。</h3> <h3>附注1</h3><h3><br></h3><h3>此文是詩還是詞?</h3><h3><br></h3><h3>過去格律詩,每句字?jǐn)?shù)相同。詞,長短句,每句字?jǐn)?shù)不相同。</h3><h3><br></h3><h3>個(gè)人觀點(diǎn),現(xiàn)在看是詞,早期詞還沒流行時(shí)期的詞。當(dāng)時(shí)還稱詩。</h3><h3>詩向詞的轉(zhuǎn)換,是因?yàn)殚L短句的詞比每句字?jǐn)?shù)一樣的詩更婉轉(zhuǎn),表達(dá)更雅致。形式更多元化。</h3><h3><br></h3><h3>網(wǎng)上觀點(diǎn):</h3><h3>此詩運(yùn)用三字句與七字句輪換的形式(這是當(dāng)時(shí)民間歌謠三三七句式的活用),兼有節(jié)律整飭與錯(cuò)綜之美,極似后來的小令。所以后人竟采此詩句法為詞調(diào),而以"花非花"為調(diào)名。詞對五七言詩在內(nèi)容上的一大轉(zhuǎn)關(guān),就在于更傾向于人的內(nèi)在心境的表現(xiàn)。在這點(diǎn)上,此詩也與詞相近。這種"詩似小詞"的現(xiàn)象,出現(xiàn)在唐代較早從事詞體創(chuàng)作的詩人白居易筆下,原是很自然的。</h3> <h3><br></h3><h3><br></h3><h3>花是花,霧是霧,</h3><div>水中月,池邊樹。</div><div>一曲落梅亦盡歡,</div><div>不知秋夢歸何處。</div><div><br></div><div>書友謝金輝博士</div> <h3><br></h3><h3><br></h3><h3>小非小,從這首小詩中我們學(xué)到了中國古詩詞中的博大精深:</h3><div>詩非詩,從這首詩中可以了解到詩向詞的方向演變,創(chuàng)新,發(fā)展的過程。</div><div><br></div><div>書友張光暄學(xué)習(xí)這首詩的感言。</div><div>2017-12-7大雪</div> <h3>附注2</h3><div>白居易《花非花》賞析</div><div>發(fā)布時(shí)間:2016-12-3編輯:互聯(lián)網(wǎng)</div><div><br></div><div>花非花 </div><div>白居易</div><div><br></div><div>  花非花霧非霧。</div><div><br></div><div>  夜半來天明去。</div><div><br></div><div>  來如春夢幾多時(shí)?</div><div><br></div><div>  去似朝云無覓處。</div><div><br></div><div>  【注釋】</div><div><br></div><div>   朝云:此借用楚襄王夢巫山神女之典故。宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽,高丘之蛆,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。</div><div><br></div><div>  【集評】</div><div><br></div><div>   楊慎《詞品》卷一云:白樂天之辭,予獨(dú)愛其《花非花》一首,蓋其自度之曲,因情生文者也。“花非花,霧非霧”,雖《高唐》、《洛神》,奇麗不及也。張子野衍之為《御街行》,亦有出藍(lán)之色。</div><div><br></div><div>   茅瑛《詞的》卷一云:此樂天自譜體也。語甚趣。</div><div><br></div><div>   沈雄《古今詞話詞辨》卷上云:《花非花》,近刻有作古風(fēng)者。唐詩《攬香集)中收此。</div><div><br></div><div>  【評析】:《花非花》是變格的仄韻七絕,他把前二句各分為三三句法。其實(shí)是為妓女而作的,“花非花”二句比喻她的行蹤似真似幻,似虛似實(shí)。唐宋時(shí)代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。元稹有一首詩《夢昔時(shí)》,記他在夢中重會一個(gè)女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時(shí)?!币彩敲鑼戇@一情況。因此,她來的時(shí)間不多,旅客宛如做了一個(gè)春夢。她去了之后,就像清晨的云,消散得無影無蹤。</div><div><br></div><div>  【資料】:白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露。這首"花非花"卻頗有些"朦朧"味兒,在白詩中確乎是一個(gè)特例。</div><div><br></div><div>  詩取前三字為題,近乎"無題"。首二句應(yīng)讀作"花--非花,霧--非霧",先就給人一種捉摸不定的感覺。"非花"、"非霧"均系否定,卻包含一個(gè)不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個(gè)靈巧的比喻。蘇東坡似從這里獲得一絲靈感,寫出了"似花還似非花,也無人惜從教墜"(《水龍吟》)的名句。蘇詞所詠為楊花柳絮,而白詩所詠何物未嘗顯言。但是,從"夜半來,天明去"的敘寫,可知這里取喻于花與霧,在于比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。</div><div><br></div><div>  單看"夜半來,天明去",頗使讀者疑心是在說夢。但從下句"來如春夢"四字,可見又不然了。"夢"原來也是一比。這里"來"、"去"二字,在音情上有承上啟下作用,由此生發(fā)出兩個(gè)新鮮比喻。"夜半來"者春夢也,春夢雖美卻短暫,于是引出一問:"來如春夢幾多時(shí)?""天明"見者朝霞也,云霞雖美卻易幻滅,于是引出一嘆:"去似朝云無覓處"。</div><div><br></div><div>  詩由一連串比喻構(gòu)成,這叫博喻。它們環(huán)環(huán)緊扣,如云行水流,自然成文。反復(fù)以鮮明的形象突出一個(gè)未曾說明的喻意。詩詞中善用博喻者不乏其例,如《古詩十九首》(明月皎夜光)之"南箕北有斗,牽牛不負(fù)軛",賀鑄《青玉案》的"一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨"。但這些博喻都不過是詩詞中一個(gè)組成部分,象此詩通篇用博喻構(gòu)成則甚罕見。再者,前一例用南箕、北斗、牽牛等星象作比,喻在"噓名復(fù)何益";后一例用煙草、風(fēng)絮、梅雨等景象作比,喻在"借問閑悉都幾許",其喻本(被喻之物)都是明確的。而此詩只見喻體(用作比喻之物)而不知喻本,就象一個(gè)耐人尋思的謎。從而詩的意境也就蒙上一層"朦朧"的色彩了。</div><div><br></div><div>  雖說如此,但此詩詩意卻并不完全隱晦到不可捉摸。它被作者編在集中"感傷"之部,同部還有情調(diào)接近的作品。一是《真娘墓》,詩中寫道:"霜摧桃李風(fēng)折蓮,真娘死時(shí)猶少年。脂膚荑手不堅(jiān)固,世間尤物難留連。難留連,易銷歇,塞北花,江南雪。"另一是《簡簡吟》,詩中寫到:"二月繁霜?dú)⑻一?,明年欲嫁今年?quot;,"大都好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃碎",二詩均為悼亡之作,它們末句的比喻,尤其是那"易銷歇"的"塞北花"和"易散"的"彩云",與此詩末二句的比喻幾乎一模一樣,連音情都逼肖的,它們都同樣表現(xiàn)出一種對于生活中存在過、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。而《花非花》一詩在集中緊編在《簡簡吟》之后,更告訴讀者關(guān)于此詩歸趣的一個(gè)消息。此詩大約與《簡簡吟》同時(shí)為同一目的所作吧。</div><div><br></div><div> </div><div><br></div><div>  【作者簡介】</div><div><br></div><div>  白居易(772--846),晚唐著名詩人,漢族,字樂天,號香山居士,祖籍太原[今屬山西]。到了其曾祖父時(shí),又遷居下邽(音guī)(今陜西渭南北)。白居易的祖父白湟曾任鞏縣(今河南鞏義)縣令,與當(dāng)時(shí)的新鄭[屬河南]縣令是好友。見新鄭山川秀美,民風(fēng)淳樸,白湟十分喜愛,就舉家遷移到新鄭城西的東郭宅村(今東郭寺)。唐代宗大歷七年正月二十(公元772年2月28日),白居易在東郭宅降生了。武宗會昌六年(846年)八月,卒于洛陽[屬河南]履道理私第,葬香山,享年75歲。著有《白氏長慶集》七十一卷。</div><div><br></div><div>  晚年官至太子少傅,謚號“文”,世稱白傅、白文公。在文學(xué)上積極倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動,主張"文章合為時(shí)而著,詩歌合為事而作",寫下了不少感嘆時(shí)世、反映人民疾苦的詩篇,對后世頗有影響。是我國文學(xué)史上相當(dāng)重要的詩人。 元和時(shí)曾任翰林學(xué)士、左贊善大夫,因得罪權(quán)貴,貶為江州司馬,晚年好佛,因而人稱詩佛,又自號樂居士。他一生作詩很多,以諷喻詩為最有名,語言通俗易懂,被稱為“老嫗?zāi)芙狻?。敘事詩中《琵琶行》、《長恨歌》等極為有名。</div>