<h1><div style="text-align: center;"><b><font color="#b04fbb">《作詩百法》之起轉(zhuǎn)合三法解密</font></b></div><font color="#b04fbb"><b><div style="text-align: center;"><b>作者 劉坡公(民國初)</b></div></b><b><div style="text-align: center;"><b>編者 昆侖lsm</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div></b></font></h1> <h3 style="text-align: center;"><b>一 學(xué)詩百法之起筆突兀法 </b></h3><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 做詩起筆,有明起暗起陪起反起之別。明起者,開口即就題之正意說起,隨明見題字,然不得謂之罵題。暗起者,不就題面說而題意自見。陪起者,先借他物說起以引申所詠之物。反起者,不說題之正面而先從題之反面著筆。學(xué)者明此諸法,起筆者尤以來勢突兀為勝,若一涉平淡,便覺句法不挺矣。茲錄唐詩得力在起兩句之一首于下,以便學(xué)詩者有所取法焉。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>和晉陵陸丞相早春游望</b></div><div style="text-align: center;"><b>杜審言 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>云霞出海曙,梅柳渡江春。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠萍。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 上詩首句拈出獨(dú)有二字,次句便以驚字作襯,有登高一呼之概。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <h3><b><br></b></h3><div><b>作品賞析</b></div><div><b><br></b></div><div><b>【注解】:</b></div><div><b>1、和:指用詩應(yīng)答。</b></div><div><b>2、晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。</b></div><div><b>3、淑氣:和暖的天氣。</b></div><div><b>4、古調(diào):指陸丞寫的詩,即題目中的《早春游望》。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>【韻譯】:</b></div><div><b>只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,</b></div><div><b>特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新。</b></div><div><b>海上云霞燦爛旭日即將東升,</b></div><div><b>江南梅紅柳綠江北卻才回春。</b></div><div><b>和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,</b></div><div><b>晴朗的陽光下綠蘋顏色轉(zhuǎn)深。</b></div><div><b>忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),</b></div><div><b>勾起歸思情懷令人落淚沾襟。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>【評(píng)析】:</b></div><div><b>因物感興,即景生情。詩人寫自己宦游他鄉(xiāng),春光滿地不能歸省的傷情。詩一開頭</b><b>就發(fā)出感慨,說明離鄉(xiāng)宦游,對(duì)異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體寫</b><b>“驚新”,寫江南新春景色,詩人懷念中原故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明思?xì)w和道出自己</b><b>傷春的本意。</b></div><div><b>詩采用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對(duì)仗工整,結(jié)構(gòu)細(xì)密,字字錘煉。</b></div> <h3 style="text-align: center;"><b><br></b></h3><div style="text-align: center;"><b>二 學(xué)詩百法之轉(zhuǎn)筆呼應(yīng)法 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 轉(zhuǎn)者,就承筆之意,轉(zhuǎn)捩以言之也。其法有三,一進(jìn)一層轉(zhuǎn),二推一層轉(zhuǎn),三反轉(zhuǎn),總以能與前后相呼應(yīng)活而不板者為佳。唐詩之注重轉(zhuǎn)筆而上下一氣者,當(dāng)推杜甫春望一首,茲特選錄于下。非學(xué)到功深者,斷難揣摩其萬一。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>春 望</b></div><div style="text-align: center;"><b>杜甫 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>國破山河在,城春草木深。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>烽火連三月,家書抵萬金。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>白頭搔更短,渾欲不勝簪。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 上詩第五句言兵禍之久,第六句言鄉(xiāng)信之重,是全詩最著力處,而與首句寫亂后景象末句自傷衰老通體均相應(yīng)也。</b></div> <h3><b><br></b></h3><div><b><br></b></div><div><b>作品賞析</b></div><div><b><br></b></div><div><b>【注解】:</b></div><div><b>1、國破:指國都長安被叛軍占領(lǐng)。</b></div><div><b>2、感時(shí)句:因感嘆時(shí)事,見到花也會(huì)流淚。</b></div><div><b>3、渾:簡直。</b></div><div><b>4、不勝簪:因頭發(fā)短少,連簪子也插不上。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>【韻譯】:</b></div><div><b>長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,</b></div><div><b>春天來了城空人稀,草木茂密深沉。</b></div><div><b>感傷國事面對(duì)繁花,難禁涕淚四濺,</b></div><div><b>親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。</b></div><div><b>立春以來戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月,</b></div><div><b>家在?州音訊難得,一信抵值萬金。</b></div><div><b>愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,</b></div><div><b>頭發(fā)脫落既短又少,簡直不能插簪。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>【評(píng)析】:</b></div><div><b>唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元</b><b>至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此詩。</b></div><div><b> 詩人目睹淪陷后的長安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬端。詩的一</b><b>、二兩聯(lián),寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯(lián)寫心念親人境況,充溢離情。</b></div><div><b> 全詩沉著蘊(yùn)藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國,眷懷家人的感情。今人徐應(yīng)佩、</b><b>周溶泉等評(píng)此詩曰:“意脈貫通而平直,情景兼?zhèn)涠挥坞x,感情強(qiáng)烈而不淺</b><b>露,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯?!贝苏擃H為妥帖?!凹視秩f金”亦為流</b><b>傳千古之名言。</b></div><div><b><br></b></div> <h3 style="text-align: center;"><b><br></b></h3><div style="text-align: center;"><b>三 學(xué)詩百法之合筆結(jié)束法 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 合者,結(jié)束全詩,俾有下落也?;蜷_一步,或放一句,總以言有盡而意無窮者為佳構(gòu)。唐詩中合筆之足以驚人而傳誦一時(shí)者,首推劉禹錫之蜀先主廟詩。茲亦照錄于后,以為學(xué)者之模范。 <br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>蜀先主廟</b></div><div style="text-align: center;"><b>劉禹錫 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>天地英雄氣,千秋尚凜然。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>勢分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>得相能開國,生兒不象賢。</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b>凄涼蜀故妓,來舞魏宮前。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b> 上詩結(jié)句言蜀妓凄涼不言蜀滅,而蜀滅之意自在其中,以此結(jié)束全題,真覺余韻悠然,有縹緲欲仙之致。 </b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><br></div> <h3><b>作品欣賞</b></h3><div><b><br></b></div><div><b>譯文</b></div><div><b>先主劉備英雄氣概充滿天地,千秋萬代一直令人肅然起敬。</b></div><div><b>建國與吳魏三分天下成鼎足,恢復(fù)五銖錢幣志在漢室振興。</b></div><div><b>拜諸葛亮為丞相開創(chuàng)了國基,可惜生個(gè)兒子不像其父賢明。</b></div><div><b>最凄慘的是那蜀宮中的歌伎,在魏宮歌舞劉禪也毫無羞情。</b></div><div><b><br></b></div><div><b>注釋</b></div><div><b>⑴詩題下原有注:“漢末謠,黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)。”</b></div><div><b>⑵天地英雄:一作“天下英雄”。《三國志·蜀志·先主傳》:曹操曾對(duì)劉備說:“天下英雄,唯使君與操耳”。</b></div><div><b>⑶“勢分”句:指劉備創(chuàng)立蜀漢,與魏、吳三分天下。</b></div><div><b>⑷五銖錢:漢武帝時(shí)的貨幣。此代指劉漢帝業(yè)?!皹I(yè)復(fù)”句:王莽代漢時(shí),曾廢五銖錢,至光武帝時(shí),又從馬援奏重鑄,天下稱便。這里以光武帝恢復(fù)五銖錢,比喻劉備想復(fù)興漢室。</b></div><div><b>⑸相:此指諸葛亮。</b></div><div><b>⑹不象賢:此言劉備之子劉禪不肖,不能守業(yè)。</b></div><div><b>⑺“凄涼”兩句:劉禪降魏后,東遷洛陽,被命為安樂縣公。魏太尉司馬昭在宴會(huì)中使蜀國的女樂表演歌舞,旁人見了都為劉禪感慨,獨(dú)劉禪“喜笑自若”,樂不思蜀(《三國志·蜀志·后主傳》裴注引《漢晉春秋》)。妓:女樂,實(shí)際也是俘虜?!?lt;/b></div><div><b><br></b></div><div><b><br></b></div><div><b>賞析</b></div><div><b><br></b></div><div><b> 《蜀先主廟》是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首。這首詠史之作立意在贊譽(yù)英雄,鄙薄庸碌。</b></div><div><b><br></b></div><div><b> 首聯(lián)“天地英雄氣,千秋尚凜然”,高唱入云,突兀挺拔。細(xì)品詩意,其妙有三:一、境界雄闊奇絕。“天地”兩字囊括宇宙,極言“英雄氣”之充塞六合,至大無垠;“千秋”兩字貫串古今,極寫“英雄氣”之萬古長存,永垂不朽。遣詞結(jié)言,又顯示出詩人吞吐日月、俯仰古今之胸臆。二、使事無跡。“天地英雄”四字暗用曹操對(duì)劉備語:“今天下英雄,惟使君與操耳”(《三國志·蜀志·先主傳》)。劉禹錫僅添一“氣”字,便有廟堂氣象,所以紀(jì)昀說:“起二句確是先主廟,妙似不用事者。”三、意在言外?!吧袆C然”三字雖然只是抒寫一種感受,但詩人面對(duì)先主塑像,肅然起敬的神態(tài)隱然可見;其中“尚”字用得極妙,先主廟堂尚且威勢逼人,則其生前叱咤風(fēng)云的英雄氣概,自不待言了。</b></div><div><b><br></b></div><div><b> 頷聯(lián)緊承“英雄氣”三字,引出劉備的英雄業(yè)績:“勢分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢?!眲淦鹱晕⒓?xì),在漢末亂世之中,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,幾經(jīng)顛撲,才形成了與曹操、孫權(quán)三分天下之勢,實(shí)在是得之不易。建立蜀國以后,他又力圖進(jìn)取中原,統(tǒng)一中國,這更顯示了英雄之志?!拔邈忓X”是公元前118年(漢武帝元狩五年)鑄行的一種錢幣,后來王莽代漢時(shí)將它罷廢。東漢初年,光武帝劉秀又恢復(fù)了五銖錢。此詩題下詩人自注:“漢末童謠:‘黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)’?!边@是借錢幣為說,暗喻劉備振興漢室的勃勃雄心。這一聯(lián)的對(duì)仗難度比較大。“勢分三足鼎”,化用孫楚《為石仲容與孫皓書》中語:“自謂三分鼎足之勢,可與泰山共相終始。”“業(yè)復(fù)五銖錢”純用民謠中語。兩句典出殊門,互不相關(guān),可是對(duì)應(yīng)自成巧思,渾然天成。</b></div><div><b><br></b></div><div><b> 如果說,頷聯(lián)主要是頌揚(yáng)劉備的功業(yè),那么,頸聯(lián)進(jìn)一步指出劉備功業(yè)之不能卒成,為之嘆惜?!暗孟嗄荛_國”,是說劉備三顧茅廬,得諸葛亮輔佐,建立了蜀國;“生兒不象賢”,則說后主劉禪不能效法先人賢德,狎近小人,愚昧昏聵,致使蜀國的基業(yè)被他葬送。創(chuàng)業(yè)難,守成更難,劉禹錫認(rèn)為這是一個(gè)深刻的歷史教訓(xùn),所以特意加以指出。這一聯(lián)用劉備的長于任賢擇相,與他的短于教子、致使嗣子不肖相對(duì)比,正反相形,具有詞意頡頏、聲情頓挫之妙。五律的頸聯(lián)最忌與頷聯(lián)措意雷同。此詩頷聯(lián)詠功業(yè),頸聯(lián)說人事,轉(zhuǎn)接之間,富于變化;且頷聯(lián)承上,頸聯(lián)啟下,脈絡(luò)相當(dāng)清晰。</b></div><div><b><br></b></div><div><b> 尾聯(lián)感嘆后主的不肖。劉禪降魏后,被遷到洛陽,封為安樂縣公。一天,“司馬文王(昭)與禪宴,為之作故蜀伎。旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若?!保ā度龂尽な裰尽ず笾鱾鳌放嶙⒁稘h晉春秋》)尾聯(lián)兩句當(dāng)化用此意。劉禪不惜先業(yè)、麻木不仁至此,足見他落得國滅身俘的嚴(yán)重后果決非偶然。字里行間,滲透著對(duì)于劉備身后事業(yè)消亡的無限嗟嘆之情。</b></div><div><b><br></b></div><div><b> 從全詩的構(gòu)思來看,前四句寫盛德,后四句寫業(yè)衰,在鮮明的盛衰對(duì)比中,道出了古今興亡的一個(gè)深刻教訓(xùn)。詩人詠史懷古,其著眼點(diǎn)當(dāng)然還在于當(dāng)世。唐王朝有過開元盛世,但到了劉禹錫所處的時(shí)代,已經(jīng)日薄西山,國勢日益衰頹。然而執(zhí)政者仍然那樣昏庸荒唐,甚至一再打擊迫害像劉禹錫那樣的革新者。這使人感慨萬千。全詩措詞精警凝煉,沉著超邁,并以形象的感染力,垂戒無窮。這也許就是它千百年來一直傳誦不息的原因?!?lt;/b></div><div><b><br></b></div> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">歡迎光臨雅賞!祝品詩快樂!</font></b></h1><h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00"><br></font></b></h1>