- 全部文章
-
勛甲的美篇 小說 如果一切可以重來 原載《海外修遠(yuǎn)文學(xué)》
小說如果一切可以重來原載《海外修遠(yuǎn)文學(xué)》,作者劉勛甲,2025117,“媽,如果一切可以重來,我決不會(huì)再找這樣的人做老公。”,“
2025-11-08
3872 30 3其他勛甲的美篇 小說 《驛站》 原載《海外修遠(yuǎn)文學(xué)》
小說《驛站》原載《海外修遠(yuǎn)文學(xué)》,作者劉勛甲,2025125,驛站,為過往旅行者提供住宿的場所。它既非起點(diǎn),也非終點(diǎn)。人生的旅途
2025-10-25
3769 38 1其他勛甲的美篇 Fall 秋 原載《作家驛站》
秋,在英語中有兩種翻譯。一是Autumn,一是Fall。前者詞源于拉丁語,后者莫非來自于“飄落,落下”?“Fall"就是中譯“落下”。落
2025-10-24
3640 31 2其他勛甲的美篇 秋悲 秋歡
冬去春來,夏走秋歸,本來是季節(jié)交替的自然現(xiàn)象。但春天的發(fā)芽,使人感到生機(jī)勃勃。夏天的蔥蘢,給人欣欣向榮的印象。而秋天的落
2025-10-14
3805 28 2其他勛甲的美篇 相思中秋月夜 小詩四首
今天,10月6日,人們?cè)谙矐c雙節(jié)的歡樂中,迎來農(nóng)歷八月十五中秋節(jié)。今夜,是海外游子最相思母國的一夜。此時(shí),他們遙望彼岸,仰望
2025-10-04
4088 45 4其他勛甲的美篇 雙節(jié)同輝 家國共圓 原載《詩情太平洋》國際文學(xué)社
雙節(jié)同輝家國共圓原載《詩情太平洋》國際文學(xué)社,作者劉勛甲,2025101,喜團(tuán)圓.雙節(jié)同輝家國共圓,中華國誕,秋中月節(jié),同慶長周
2025-10-02
3622 30 1其他勛甲的美篇 薩屯(Saskatoon)田園秋色 二首
注:加拿大薩屯(Saskatoon city),冬季漫長,所有農(nóng)作物都在5月下旬至6月中旬播種或移栽,8、9、10月收獲。早則9月開始下雪,l0月
2025-09-22
4536 52 1其他勛甲的美篇 小小說 停電的佳話 原載《海外修遠(yuǎn)文學(xué)》
小小說停電的隹話原載《海外修遠(yuǎn)文學(xué)》,作者劉勛甲,2025917,這是一個(gè)難忘夏天,熱得離譜。太陽像是失去了控制的熱核反應(yīng)火球,
2025-09-17
3604 26 1其他勛甲的美篇 小小說 炎夏 冷情的小姨 原載《作家驛站》
小小說炎夏冷情的小姨原載《作家驛站》,作者劉勛甲,2025916,中國武漢,本有火爐之稱。今年的熱浪,更是烈日如焰,溫度高得出奇
2025-09-17
3572 24 1其他勛甲的美篇 回國游記 二十六 返加打卡日本 7
首先我以一首游記順口溜,留作打卡奈良之紀(jì)念。奈良一游開眼睛,神道使者鹿迎賓。公園街邊與人共,溫順可愛悅客心。點(diǎn)頭示意求俸
2025-09-08
4152 30 0其他
微博
QQ空間