<p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">?解析</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;">?諸學(xué)之文——秋語</p><p class="ql-block" style="text-align:center;">?</p> <p class="ql-block">【解析】諸學(xué)之文——秋語</p><p class="ql-block">一、譯文</p><p class="ql-block">堤岸旁的柳樹,輕拂過我的手。</p><p class="ql-block">黃昏過后,我在石欄桿邊久久佇立。</p><p class="ql-block">流水聲像在嗚咽,憂愁還和從前一樣;流水一去不回頭,從沒有再折返的時候。</p><p class="ql-block">山的模樣、水的姿態(tài)始終沒改變,只剩下無端的愁緒,又讓我多了幾分清瘦。</p><p class="ql-block">二、短析</p><p class="ql-block">1. 景語即情語:全曲以“柳”“石欄”“黃昏”“流水”等秋景起筆,將“愁”“恨”等情感融入景物——“水聲嗚咽”是愁緒的外化,“流波不回首”暗喻時光或人事的逝去,景與情完全交融。</p><p class="ql-block">2. 對比顯悲意:末句“山容水態(tài)總依然”與“添新瘦”形成鮮明對比,自然景物的“不變”,反襯出人的“愁緒日增”,把無形的“閑恨”轉(zhuǎn)化為可感知的“新瘦”,情感表達(dá)更顯細(xì)膩深沉。</p>