<p class="ql-block">當(dāng)復(fù)古渡輪的鐵錨緩緩升起,特茹河的水波便載著我,開啟了一場(chǎng)穿越里斯本古今的光影之旅。船身劃破水面的輕響,與遠(yuǎn)處海鷗的鳴啼交織,沿岸的紅瓦白墻、古老建筑與現(xiàn)代地標(biāo)次第鋪展,如同一幅徐徐展開的立體畫卷。風(fēng)從河面吹來,帶著微咸的氣息,拂過臉頰時(shí),仿佛也捎來了大航海時(shí)代的回聲。我靠在甲板欄桿上,看陽光在波光中跳躍,整座城市在水的倒影里輕輕晃動(dòng),像一首被喚醒的老詩。</p> <p class="ql-block">渡輪剛駛離阿爾法瑪區(qū)的碼頭,一群白羽海鷗便追著船尾的浪花飛舞起來。它們時(shí)而俯沖,時(shí)而停駐在欄桿上,歪著頭打量我,眼神里竟有幾分俏皮。我笑著后退一步,它們便又撲棱著翅膀飛向天空。回望岸邊,阿爾法瑪?shù)睦衔輰訉盈B疊地攀上山坡,紅瓦屋頂在陽光下泛著暖光,晾衣繩上的襯衫和床單隨風(fēng)輕揚(yáng),像是城市在呼吸。一位老人坐在臨河的窗邊,手捧咖啡,目光沉靜地落在河面上——那一刻,我忽然覺得,這條河不僅流淌在城中,更流淌在人們的生活里,緩慢、溫柔,卻從未停歇。</p> <p class="ql-block">船行不久,貝倫塔便出現(xiàn)在河灣的轉(zhuǎn)角。那座潔白的塔樓靜靜矗立在水邊,螺旋紋飾與貝殼浮雕在陽光下泛著細(xì)膩的光澤。它曾是守衛(wèi)河口的堡壘,也是遠(yuǎn)航者啟程的起點(diǎn)。1497年,達(dá)伽馬就是從這里出發(fā),駛向未知的印度航線。如今,它不再有炮火與警戒,只有海浪輕輕拍打塔基,像是在低語那段輝煌的往事。我站在甲板上凝望,仿佛看見百年前的帆影在晨霧中漸行漸遠(yuǎn),聽見號(hào)角聲在風(fēng)中回蕩。這座塔,不只是石頭堆砌的建筑,更是一段被凝固的勇氣。</p> <p class="ql-block">再往前,熱羅尼莫斯修道院的尖頂在天際線上愈發(fā)清晰。純白的石墻在陽光下熠熠生輝,藤蔓與航海儀器的浮雕纏繞其間,仿佛信仰與探索在此握手言和。這座為紀(jì)念達(dá)伽馬而建的修道院,耗時(shí)近百年才落成,如今仍安放著他的靈柩。陽光透過彩繪窗欞灑在石地上,光影斑駁,像是一本攤開的古老經(jīng)書。河面倒映著它的輪廓,水波微動(dòng),讓莊嚴(yán)的影子也有了幾分溫柔。我忽然明白,真正的偉大,從不拒絕時(shí)間的沖刷,反而在歲月中愈發(fā)清晰。</p> <p class="ql-block">發(fā)現(xiàn)者紀(jì)念碑像一艘即將啟航的巨船,矗立在河岸盡頭。52米高的船首造型迎風(fēng)而立,亨利王子站在最前方,目光堅(jiān)定地望向大西洋。他雖未曾遠(yuǎn)航,卻點(diǎn)燃了整個(gè)時(shí)代的火把。浮雕上,達(dá)伽馬、麥哲倫、天文學(xué)家、制圖師……一個(gè)個(gè)名字被刻進(jìn)石頭,凝成一段不朽的集體記憶。海風(fēng)從紀(jì)念碑前掠過,帶著咸濕的氣息,吹亂了我的發(fā)絲,也吹醒了心底的某種向往。那一刻,我仿佛聽見了風(fēng)帆鼓動(dòng)的聲音,看見無數(shù)船只從這里出發(fā),駛向世界的盡頭。</p> <p class="ql-block">當(dāng)渡輪緩緩駛過4月25日大橋時(shí),整座城市的天際線豁然開朗。這座紅色的懸索橋橫跨特茹河,像一條巨龍連接兩岸。它曾以獨(dú)裁者命名,卻在“康乃馨革命”后,被賦予了自由的意義。如今,車流在橋上川流不息,貨輪在橋下緩緩穿行,現(xiàn)代生活的脈搏在這里跳動(dòng)得格外有力。我站在船尾回望,大橋與遠(yuǎn)處山頂?shù)幕较襁b遙相望——一個(gè)象征民主的新生,一個(gè)守護(hù)信仰的永恒。工業(yè)的壯美與精神的莊嚴(yán),在這一刻達(dá)成了奇妙的和解。</p> <p class="ql-block">渡輪在卡斯卡伊斯短暫停靠,岸邊的咖啡館早已坐滿了人。我跳下船,買了一份剛出爐的葡式蛋撻,外皮酥得掉渣,內(nèi)餡溫?zé)嵯闾?,咬一口,蛋奶的香氣在舌尖化開。再配上一杯冰鎮(zhèn)的白葡萄酒,酸甜微澀,恰如這黃昏的滋味。人們?nèi)齼蓛傻刈诤舆?,談笑風(fēng)生,孩子們?cè)趶V場(chǎng)上追逐氣球,晚風(fēng)把笑聲吹得老遠(yuǎn)。我坐在石階上,看著河面泛起金光,忽然覺得,旅行最美的部分,從來不是地標(biāo),而是這些不經(jīng)意的煙火時(shí)刻。</p> <p class="ql-block">返程時(shí),夜幕已悄然降臨。貝倫塔與修道院被燈光溫柔地勾勒出輪廓,倒映在河中,隨波輕晃,宛如夢(mèng)境。船行過處,水波蕩開一圈圈銀光,遠(yuǎn)處傳來一陣法多的歌聲,蒼涼而深情,像是從城市的心底流出的嘆息。我靠在欄桿上,聽著那旋律在風(fēng)中飄散,忽然覺得,里斯本的美,不在于它有多少古老的石頭,而在于它能讓過去與現(xiàn)在,在一條河上安然共處。</p> <p class="ql-block">當(dāng)渡輪再次靠岸,整座城市已沉入靜謐。我踏上碼頭,回望特茹河,它像一條銀色的絲帶,輕輕系住里斯本的昨天與明天。這場(chǎng)航程,不只是眼睛的旅行,更是心靈的閱讀。我讀懂了這座城的詩——它寫在渡輪劃過的水痕里,寫在海鷗掠過的風(fēng)中,寫在每一塊被陽光與海浪親吻過的石頭上。而我,只是一個(gè)幸運(yùn)的讀者,在河風(fēng)與光影之間,輕輕翻過了一頁。</p>