作者 雨果(法)<br>金志平 譯<br><div>誦讀 雨田笠翁</div> 詩人走到田野上;他欣賞, <br>他贊美,他在傾聽內(nèi)心的豎琴聲。 <br>看見他來了,花朵,各種各樣的花朵, <br>那些使紅寶石黯然失色的花朵, <br>那些甚至勝過孔雀開屏的花朵, <br>金色的小花,藍色的小花, <br>為了歡迎他,都搖晃著她們的花束, <br>有的微微向他行禮,有的做出嬌媚的姿態(tài), <br>因為這樣符合美人的身份,她們 <br>親昵地說:“瞧,我們的情人走過來了!” <br>而那些生活在樹林里的蔥蘢的大樹, <br>充滿著陽光和陰影,嗓子變得沙啞, <br>所有這些老頭,紫杉,菩提樹,楓樹, <br>滿臉皺紋的柳樹,年高德劭的橡樹, <br>長著黑枝杈,披著蘚苔的榆樹, <br>就像神學者們見到經(jīng)典保管者那樣, <br>向他行著大禮,并且一躬到底地垂下 <br>他們長滿樹葉的頭顱和常春藤的胡子, <br>他們觀看著他額上寧靜的光輝, <br>低聲竊竊私語:“是他!是這個幻想家來了!” <br><br> 作品解讀:<br> <br>一、自然的人化與物我合一:詩人將自然萬物賦予了人的情感和姿態(tài),花朵如同美麗的少女,以嬌羞、行禮等姿態(tài)歡迎詩人,稱其為“情人”;大樹則像一群老頭,如紫杉、菩提樹等,它們像神學者見到經(jīng)典保管者那樣向詩人行禮。通過這種擬人化的手法,詩人與自然融為一體,達到了“天地歸一,物我兩忘”的境界。<br><br>二、 浪漫主義的情感抒發(fā):作為積極浪漫主義文學的杰出代表,雨果在詩中盡情地欣賞、贊美自然,傾聽內(nèi)心的豎琴聲,抒發(fā)了對大自然的無比熱愛之情。詩中描繪的色彩繽紛的花朵、充滿詩意的大樹,營造出優(yōu)美歡悅的氛圍,體現(xiàn)了浪漫主義文學對大自然歌頌和贊美的創(chuàng)作特點。<br><br>三、對現(xiàn)實的隱喻與批判:十九世紀三十年代初期的法國,革命運動轉入低潮,社會動蕩不安。詩中自然界的自由、和諧與友好,與當時現(xiàn)實社會的“丑”形成了鮮明的對比,詩人在吟唱美麗大自然的背后,對現(xiàn)實生活的丑惡給予了無情的鄙視。<br><br> 作者簡介 維克多·雨果(Victor Hugo,1802年2月26日—1885年5月22日)法國作家,19世紀前期積極浪漫主義文學的代表作家,人道主義的代表人物,法國文學史上卓越的資產(chǎn)階級民主作家,被人們稱為“法蘭西的莎士比亞”。一生寫過多部詩歌、小說、劇本、各種散文和文藝評論及政論文章,在法國及世界有著廣泛的影響力。