欧美精品久久性爱|玖玖资源站365|亚洲精品福利无码|超碰97成人人人|超碰在线社区呦呦|亚洲人成社区|亚州欧美国产综合|激情网站丁香花亚洲免费分钟国产|97成人在线视频免费观|亚洲丝袜婷婷

《雅思口語(yǔ)》每日一練

秋實(shí)

<p class="ql-block">Part[3] 醫(yī)生和護(hù)士誰(shuí)更重要? </p><p class="ql-block">Who is more important, doctors or nurses? </p><p class="ql-block">Were I to choose between doctors and nurses,如果讓我選,</p><p class="ql-block">l'd say both are equally important. 我其實(shí)覺得醫(yī)生和護(hù)士一樣重要。<b>[虛擬語(yǔ)氣]</b></p><p class="ql-block">Doctors are the ones who call the shots when it comes to diagnosing illnesses </p><p class="ql-block">and deciding on the treatment plans.</p><p class="ql-block">醫(yī)生負(fù)責(zé)診斷病情和制定治療方案,做決策的都是他們。(換言之,醫(yī)生是診斷疾病時(shí)做決定的人。</p><p class="ql-block">由先行詞who(pron.關(guān)系代詞指代人)引導(dǎo)定語(yǔ)從句,在從句中作主語(yǔ)。</p><p class="ql-block">but nurses are the ones who really have their finger on the pulse. </p><p class="ql-block">但護(hù)士才是對(duì)病人接觸最多最了解他們的人。上下兩部分,構(gòu)成一個(gè)超長(zhǎng)的復(fù)合句型,but轉(zhuǎn)折(關(guān)系)從句。</p> <p class="ql-block">one-way ticket.&lt;美&gt;式音標(biāo)/w?n we?'t?k?t/萬(wàn)維提可(尾音<b style="color:rgb(57, 181, 74);"><i>t</i></b><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:18px;">輕</span><span style="font-size:15px;">讀)</span>,基本釋義:</p><p class="ql-block">單程票:允許一個(gè)人前往一個(gè)地方的車票。 經(jīng)典例句:</p><p class="ql-block">They had enough cash for a one-way ticket. <span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">他們有足夠的現(xiàn)金買一張單程票。</span> </p><p class="ql-block">A one-way ticket to Chicago, please. <span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:15px;">請(qǐng)給我一張到芝加哥的單程票。 </span></p><p class="ql-block">I'd like a one-way ticket to Sydney. (I'd=I would.①)<span style="font-size:15px; color:rgb(57, 181, 74);">我要訂到悉尼的單程機(jī)票。</span> </p><p class="ql-block">Please give me a one-way ticket to A. </p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">請(qǐng)給我一張去A的單程票。 </span></p><p class="ql-block">How much for a one-way ticket to Shanghai? 去上海的單程票多少錢?</p><p class="ql-block">[注釋]</p><p class="ql-block">① 'I'd'是英語(yǔ)中常見的縮寫形式,?其完全形式為 "I would"?,表示“我會(huì)”或“我愿意”,常用于表達(dá)意愿、請(qǐng)求或建議。在特定上下文中,它也可能代表 "I had"(意為“我曾”或“我有”),但 "I would" 是最常見且默認(rèn)的含義。??</p><p class="ql-block">the one that got away.</p><p class="ql-block">錯(cuò)失的那個(gè)人/事物。</p><p class="ql-block">I see a bird.我看見一只鳥。</p><p class="ql-block">I can see you. 我能看見你。</p><p class="ql-block">See you!再見!</p><p class="ql-block">I see. 我明自</p><p class="ql-block">I see you. 我懂你</p><p class="ql-block">See you home. 送你回家</p><p class="ql-block">Let me see. 讓我想想。</p><p class="ql-block">see you tomorrow.明兒見</p><p class="ql-block">"see you later!"she called.'再見!'她叫道。</p><p class="ql-block">s<i style="color:rgb(57, 181, 74);">t</i>ep/step/n.腳步;步驟;梯級(jí);vi.走,跨步;該詞是一個(gè)單音節(jié)詞,所以重讀,/<b style="color:rgb(57, 181, 74);"><i>t</i></b>/要濁化"flap-T處理,發(fā)"/<b style="color:rgb(237, 35, 8);"><i>d</i></b>/“嘚”,讀成[sdep]絲帶潑。</p> <p class="ql-block">Hong Kong.香港</p><p class="ql-block">We flew direct to Hong Kong. 我們直飛香港。 </p><p class="ql-block">Cathay Pacific flies daily nonstop to Hong Kong. 國(guó)泰航空(中國(guó)香港民航)的航班每天直飛香港。 </p><p class="ql-block">She married into a leading Eurasian family in Hong Kong. <b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:15px;">她嫁入了香港一個(gè)名聲顯赫的歐亞混血家族。 </b></p><p class="ql-block">The Whites have gone to Hong Kong. 懷特一家去了香港。 </p><p class="ql-block">Shenzhen is on the coast near Hong Kong. 深圳位于靠近香港的沿海地區(qū)。 </p><p class="ql-block">It's much cheaper here than in Hong Kong. <span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:15px;">這里的比香港便宜多了。</span></p><p class="ql-block">錯(cuò)誤:Look me!"(缺少介詞)。</p><p class="ql-block">正確表達(dá)"Look at me when I'm speaking"(說話時(shí)注視我)。??</p><p class="ql-block">gate[ge?t]n.大門,門;vt.給…裝門;</p><p class="ql-block">開音節(jié)分絕對(duì)開音節(jié)?和相對(duì)開音節(jié)。</p><p class="ql-block">絕對(duì)開音節(jié):指單個(gè)元音字母后沒有輔音字母的音節(jié),元音字母發(fā)其本身讀音,例如:no、we。??</p><p class="ql-block">相對(duì)開音節(jié):由“元音 + 輔音字母(r除外) + 不發(fā)音的e”構(gòu)成,元音字母同樣發(fā)長(zhǎng)音,比如: name、bike.</p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block"> 閆妮談演戲中最得意的一句臺(tái)詞:“額滴神呀!”因電視劇《武林外傳》中角色佟湘玉的使用而成為全國(guó)性流行語(yǔ)。?額滴神呀的詞源陜西方言(關(guān)中地區(qū))中表示驚訝的短語(yǔ),原意為“我的天呀”,發(fā)音保留了古漢語(yǔ)特點(diǎn),“額”對(duì)應(yīng)“我”,“滴”對(duì)應(yīng)“的”。</p><p class="ql-block"> 額不社了,今天《趣味英漢兼修》就到這里。最后,贈(zèng)一劑良方:胖大海羅漢果喉嗓茶。胖大海、枇杷葉、羅漢果、甘草、蒲公英、薄荷、秋梨和橘皮。</p>