<p class="ql-block">《鄉(xiāng)黨》這一篇,在《論語》中顯得有些特別。它不像其他篇章那樣,充滿了格言警句和哲學(xué)思辨,而是用白描的手法,細(xì)致入微地記錄了孔子在日常生活中的一言一行、一舉一動(dòng)。從他在鄉(xiāng)里的謙恭,到在朝堂的莊重;從他的飲食起居,到他的穿著打扮;從他與國君的交往,到他與朋友的相處,幾乎無所不包。年輕的時(shí)候讀《鄉(xiāng)黨》,覺得它枯燥乏味,甚至有些瑣碎,不明白為什么這些雞毛蒜皮的小事也能被奉為經(jīng)典。</p><p class="ql-block">然而,隨著閱歷的增長,我越來越體會(huì)到這一篇的深意。它就像一部無聲的電影,為我們展現(xiàn)了一個(gè)活生生的、有溫度的孔子。它告訴我們,真正的君子風(fēng)范,不僅僅體現(xiàn)在宏大的理想和崇高的道德說教中,更滲透在每一個(gè)平凡的日常細(xì)節(jié)里。所謂“修身”,修的正是這些日用常行之道。</p><p class="ql-block">記得剛參加工作那會(huì)兒,我年輕氣盛,總覺得只要業(yè)務(wù)能力強(qiáng),成績突出,就是好老師。對于工作中的一些人情世故、禮儀規(guī)矩,我頗不以為然,甚至覺得是虛偽和形式主義。研討時(shí),我有時(shí)不等別人講完就打斷發(fā)言;和同事討論問題,我有時(shí)也會(huì)咄咄逼人,非要爭個(gè)輸贏;甚至在著裝上,我也隨心所欲,覺得舒適就好,從不考慮場合。結(jié)果可想而知,我雖然業(yè)務(wù)上確實(shí)有些小成績,但人際關(guān)系卻搞得不很好,大家對我頗有微詞,我的工作也不能一帆風(fēng)順。</p> <p class="ql-block">有一次,一個(gè)年長的前輩看我實(shí)在郁郁不得志,便找我談心。他沒有直接批評我,而是給我講了《鄉(xiāng)黨》里的一個(gè)細(xì)節(jié):“食不語,寢不言?!彼f,你看,連吃飯睡覺這樣的小事,孔子都如此講究,這不是刻板,而是一種對他人的尊重,對場合的敬畏。吃飯時(shí)說話,不僅影響自己消化,也可能讓同桌的人感到不適;睡覺前說話,容易讓大腦興奮,影響自己和別人的休息。這些看似微不足道的小事,恰恰體現(xiàn)了一個(gè)人的修養(yǎng)和同理心。</p><p class="ql-block">前輩的話,像一道光,瞬間照亮了我。我開始反思自己的行為。我意識到,我一直把“真性情”當(dāng)成了“沒教養(yǎng)”的借口。我所謂的“不拘小節(jié)”,在別人眼里,其實(shí)是自私和傲慢。從那以后,我開始有意識地改變自己。研討時(shí),我學(xué)會(huì)了耐心傾聽,等別人說完再發(fā)表意見;和同事交流,我學(xué)會(huì)了換位思考,語氣也變得溫和謙遜;在不同的場合,我也會(huì)注意自己的著裝和言行,力求得體大方。</p><p class="ql-block">漸漸地,我發(fā)現(xiàn)周圍的環(huán)境變了。同事們開始愿意和我交流,領(lǐng)導(dǎo)也對我刮目相看,我的工作也變得順暢起來。我這才明白,《鄉(xiāng)黨》里記錄的那些“規(guī)矩”,并不是要束縛我們,而是要保護(hù)我們。它們是社會(huì)運(yùn)行的潤滑劑,是人際關(guān)系的粘合劑。一個(gè)懂得在日常生活中守禮、守節(jié)的人,才能贏得他人的尊重和信任,才能更好地融入集體,實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值。</p> <p class="ql-block">《鄉(xiāng)黨》篇中,還有許多這樣的細(xì)節(jié)。比如,“君子不以紺緅飾”,不用深青透紅或黑中透紅的顏色鑲邊,這是為了避用朝服和喪服的顏色,體現(xiàn)了對禮儀的敬畏;“食不厭精,膾不厭細(xì)”,并非是追求奢侈,而是對食物的珍惜和對生活的熱愛;“升車,必正立,執(zhí)綏”,上車時(shí),一定先端正地站好,拉著扶手帶,這是為了安全,也是一種沉穩(wěn)的儀態(tài)。</p><p class="ql-block">這些細(xì)節(jié),共同構(gòu)成了孔子的人格魅力。他不是一個(gè)高高在上的道德偶像,而是一個(gè)將“道”融入生活的實(shí)踐者。他的“仁”,不是一句空洞的口號,而是體現(xiàn)在“鄉(xiāng)黨恂恂如也,似不能言者”的謙遜里;他的“禮”,不是一套僵化的教條,而是體現(xiàn)在“朝,與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,訚訚如也”的分寸感里。</p><p class="ql-block">如今,再讀《鄉(xiāng)黨》,我不再覺得它枯燥,反而覺得它充滿了生活的智慧和溫情。它像一位耐心的導(dǎo)師,手把手地教我們?nèi)绾巫鋈?,如何處世。它告訴我們,真正的修行,不在深山古剎,不在廟堂之高,就在我們的一日三餐、一言一行、一舉一動(dòng)之中。生活,本身就是最好的道場。把每一個(gè)平凡的日子過好,把每一件細(xì)微的小事做好,這本身就是一種了不起的修行。</p><p class="ql-block">合上《鄉(xiāng)黨》,我仿佛看到孔子正走在魯國的鄉(xiāng)間小路上,他步履從容,神態(tài)安詳,與鄉(xiāng)親們親切地打著招呼。他的身影,平凡而又偉大,穿越了兩千多年的時(shí)空,依然為我們指引著方向。感謝《鄉(xiāng)黨》,讓我懂得,“日常即道場,細(xì)微見真章”。</p> <p class="ql-block">《鄉(xiāng)黨》是《論語》中的一篇,主要記錄了孔子在鄉(xiāng)里、朝廷、祭祀、日常飲食、衣著、起居等方面的言行舉止,體現(xiàn)了其禮、仁、謙和與謹(jǐn)嚴(yán)的人格風(fēng)范。</p><p class="ql-block"><b>附:《論語·鄉(xiāng)黨》原文及翻譯,便于閱讀和理解。</b></p><p class="ql-block">一、孔子在鄉(xiāng)黨、宗廟、朝廷的言行</p><p class="ql-block">原文</p><p class="ql-block">孔子于鄉(xiāng)黨,恂恂如也,似不能言者;其在宗廟朝廷,便便言,唯謹(jǐn)爾。 </p><p class="ql-block">翻譯</p><p class="ql-block">孔子在家鄉(xiāng)時(shí),溫和恭敬,好像不太會(huì)說話;但在宗廟和朝廷上,說話明白流暢,只是說得比較謹(jǐn)慎。</p><p class="ql-block">二、上朝時(shí)與不同官員的交談</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">朝,與下大夫言,侃侃如也;與上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,與與如也。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">上朝時(shí),與下大夫說話,溫和從容;與上大夫說話,正直恭敬。國君在場時(shí),他顯得恭敬而不安,儀態(tài)卻很適中。</p><p class="ql-block">三、接待賓客</p><p class="ql-block">原文</p><p class="ql-block">君召使擯,色勃如也,足躩如也。揖所與立,左右手,衣前后襜如也。趨進(jìn),翼如也。賓退,必復(fù)命曰:“賓不顧矣?!? </p><p class="ql-block">翻譯</p><p class="ql-block">國君召孔子接待賓客,他臉色莊重,腳步加快,向同立者作揖時(shí),衣服前后擺動(dòng)整齊,快步如鳥展翅。賓客走后,必回報(bào)說:“客人已不回頭。”</p><p class="ql-block">四、入朝門、升堂、出堂的禮節(jié)</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也;沒階,趨進(jìn),翼如也;復(fù)其位,踧踖如也。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">入朝門時(shí),他躬身如不容,不站門中,不踩門檻。經(jīng)過國君座位時(shí),臉色莊重,腳步加快,說話輕聲。提衣升堂,屏息恭敬。出來下臺階,面色舒展怡然,快步如鳥展翅,回到原位又恭敬不安。</p><p class="ql-block">五、出使執(zhí)圭之禮</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">執(zhí)圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授。勃如戰(zhàn)色,足蹜蹜如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">執(zhí)圭時(shí),他躬身謹(jǐn)慎如不勝舉,向上舉如作揖,向下放如授物。面色莊重如戰(zhàn)栗,步履緊湊如沿直線而行。獻(xiàn)禮時(shí)和顏悅色,私下會(huì)見時(shí)輕松愉快。</p><p class="ql-block">六、衣著規(guī)范</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">君子不以紺緅飾,紅紫不以為褻服。當(dāng)暑袗絺绤,必表而出之。緇衣羔裘,素衣麑裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右袂。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪,無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">君子不用深青或紅黑色鑲邊,不用紅紫做便服。夏天穿葛布單衣,必套外衣。黑衣配黑羊皮袍,白衣配白鹿皮袍,黃衣配狐貍皮袍。居家皮袍長,右袖短。睡衣長一身半。狐貉皮做坐墊。喪期滿后,可佩戴各種飾物。非禮服必裁剪合身。不穿黑羊皮袍、黑禮帽去吊喪。每月初一必穿朝服上朝。</p><p class="ql-block">七、齋戒與飲食</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">齊,必有明衣,布。齊必變食,居必遷坐。食不厭精,膾不厭細(xì)。食饐而餲,魚餒而肉敗,不食;色惡,不食;臭惡,不食;失飪,不食;不時(shí),不食;割不正,不食;不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。唯酒無量,不及亂。沽酒市脯,不食。不撤姜食,不多食。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">齋戒時(shí),必布衣浴衣,改變飲食,遷居外室。糧食不嫌舂得精,肉不嫌切得細(xì)。飯變味、魚腐肉敗、色變、味臭、烹調(diào)不當(dāng)、非時(shí)鮮、割不正、醬不合,都不吃。肉雖多,不超主食量。酒不限量,但不至醉。市上買來的酒肉不吃。不撤除姜食,但不多吃。</p><p class="ql-block">八、祭祀與飲食禮儀</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹,瓜祭,必齊如也。席不正,不坐。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">助祭所得肉不過夜,自家祭肉不超過三天。吃飯不說話,睡覺不言語。即使粗茶淡飯,也必祭拜如齋。坐席不正不坐。</p><p class="ql-block">九、鄉(xiāng)飲與鄉(xiāng)儺</p><p class="ql-block">原文</p><p class="ql-block">鄉(xiāng)人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉(xiāng)人儺,朝服而立于阼階。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">鄉(xiāng)人飲酒,待老人離席后自己才走。鄉(xiāng)人驅(qū)疫時(shí),穿朝服立于東階。</p><p class="ql-block">十、待人接物</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">問人于他邦,再拜而送之??底羽佀?,拜而受之。曰:“丘未達(dá),不敢嘗。”廄焚,子退朝,曰:“傷人乎?”不問馬。 </p><p class="ql-block">翻譯</p><p class="ql-block">托人問候他國朋友,必再拜送別。季康子送藥,孔子拜受,說:“我不知藥性,不敢嘗?!瘪R廄失火,孔子退朝問:“傷人乎?”不問馬。</p><p class="ql-block">十一、君賜與侍君</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">君賜食,必正席先嘗之;君賜腥,必熟而薦之;君賜生,必畜之。侍食于君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服,拖紳。君命召,不俟駕行矣。 </p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">翻譯</span></p><p class="ql-block">國君賜食,必正席先嘗;賜生肉,必熟而獻(xiàn);賜活物,必養(yǎng)之。陪侍國君吃飯,國君祭拜時(shí)先嘗飯。生病國君探視,必頭朝東,加蓋朝服。國君召見,不等車駕即動(dòng)身。</p><p class="ql-block">十二、朋友之誼</p><p class="ql-block">原文</p><p class="ql-block">朋友死,無所歸,曰:“于我殯?!迸笥阎仯m車馬,非祭肉,不拜。 </p><p class="ql-block">翻譯 </p><p class="ql-block">朋友去世無人收殮,孔子說:“由我來辦喪事。”朋友贈(zèng)禮,除非是祭肉,否則即使車馬也不拜謝。</p><p class="ql-block">十三、起居與出行</p><p class="ql-block">原文 </p><p class="ql-block">寢不尸,居不客。見齊衰者,雖狎,必變。見冕者與瞽者,雖褻,必以貌。兇服者式之,式負(fù)版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風(fēng)烈必變。升車,必正立,執(zhí)綏。車中不內(nèi)顧,不疾言,不親指。 </p><p class="ql-block">翻譯</p><p class="ql-block">睡覺不像死尸,居家不嚴(yán)肅。見穿喪服者,雖親近也必改變態(tài)度;見戴禮帽者與盲人,雖常來往也必以禮相待。遇穿喪服或背負(fù)國家圖籍者,必俯身手橫車前表示敬意。有盛宴,必起身致謝。遇急雷大風(fēng),必變色示敬。上車必正立執(zhí)繩,車中不回顧、不急言、不指畫。</p><p class="ql-block">十四、時(shí)哉之嘆</p><p class="ql-block">原文</p><p class="ql-block">色斯舉矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,時(shí)哉時(shí)哉!”子路共之,三嗅而作。 </p><p class="ql-block">翻譯</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">野雞見人臉色一變飛起,盤旋而后落下??鬃诱f:“山梁上的雌雉,識時(shí)務(wù)?。 弊勇饭笆?,雉鳴數(shù)聲飛走。</span></p>