<p class="ql-block"> 十月初一,寒衣節(jié)。風(fēng)起時(shí),帶著初冬的涼意,吹得人忍不住裹緊衣裳。雪花飄飄,像一封封寄往季節(jié)深處的信箋。而在這個(gè)特殊的日子里,許多人會(huì)走到街頭巷尾,在十字路口點(diǎn)燃一疊紙錢(qián),讓火焰舔舐著寒衣、紙鞋、紙被,升騰的煙灰隨風(fēng)飄散,仿佛真的能送到另一個(gè)世界去。</p> <p class="ql-block"> 寒衣節(jié),是一場(chǎng)跨越時(shí)空的牽掛。古人說(shuō):“十月一,送寒衣。”這一天,人們相信逝去的親人依然能感知冷暖。于是,他們裁剪五色紙,疊成衣裳,備好紙錢(qián),鄭重地?zé)o遠(yuǎn)方的故人。這不是迷信,而是一種溫柔的儀式感,即使陰陽(yáng)兩隔,也要讓他們知道,人間依然有人惦記著他們。</p> <p class="ql-block"> 不僅僅是在燒紙,而是在用一種最樸素的方式,告訴逝去的親人:“我們還好,你們也要好好的?!蔽覀兯寄畹模瑥膩?lái)不只是過(guò)去,還有那些再也回不去的溫暖。人這一生,總是在失去后才懂得珍惜。那些曾經(jīng)習(xí)以為常的嘮叨、飯桌上的家常菜、深夜里的一盞燈,都在某一天突然消失,只留下記憶里的余溫。</p> <p class="ql-block"> 有人說(shuō),人去世后就變成了星星。可我覺(jué)得,他們更像是風(fēng)。你走在路上,忽然一陣暖風(fēng)拂過(guò),樹(shù)葉沙沙作響,那一刻,你會(huì)恍惚覺(jué)得,他們從未離開(kāi)。寒衣節(jié),讓我們學(xué)會(huì)好好告別,也好好活著。祭祀的意義,從來(lái)不是為了悲傷,而是為了記住。記住那些愛(ài)過(guò)我們的人,記住他們?cè)绾螠嘏^(guò)我們的生命。</p> <p class="ql-block"> 現(xiàn)代人的生活節(jié)奏太快,快到我們常常忘記回頭看看。我們忙著工作、社交、追逐夢(mèng)想,卻很少停下來(lái),問(wèn)問(wèn)自己:有多久沒(méi)去掃墓了?有多久沒(méi)認(rèn)真想過(guò),他們希望我們過(guò)得好不好?寒衣節(jié)提醒我們,該去看看他們了。哪怕只是在心里和他們說(shuō)說(shuō)話,告訴他們:“天冷了,我穿得暖暖的,你們也要照顧好自己?!?lt;/p> <p class="ql-block"> 愿天上人間,共安好。死亡不是終點(diǎn),遺忘才是。只要我們還記得,他們就從未真正離開(kāi)。他們的愛(ài),早已融入我們的血液,成為我們性格的一部分,成為我們?cè)谌松飞锨靶械挠職狻?lt;/p> <p class="ql-block"> 這個(gè)寒衣節(jié),無(wú)論你以怎樣的方式懷念逝去的親人,是燒一疊紙錢(qián),擺一束菊花,還是只是安靜地想一想他們,都請(qǐng)記得,他們最希望的,是我們好好活著。</p> <p class="ql-block"> 愿天上的人,不再有病痛與離別;愿人間的人,珍惜當(dāng)下,溫暖相待。十月風(fēng)涼,但愛(ài)永遠(yuǎn)溫?zé)?。寒衣?jié),愿天上人間,共安好。</p>