<p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="font-size:20px;">筆者:胡玉萍</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">拙筆:筆酣墨飽</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">書(shū)法日課:蘇軾詞一首</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">譯文:霜降后,長(zhǎng)淮(準(zhǔn)河)失去了往日壯闊的氣勢(shì);只聽(tīng)見(jiàn)潁水潺潺,像是在代我哭泣傷逝;河上傳來(lái)歌聲悠揚(yáng),佳人還唱著醉翁(歐陽(yáng)修)的曲詞;四十三年匆匆流去,如同飛電一閃即馳;生命像草上秋露晶瑩圓潤(rùn),遺落消失卻不過(guò)一瞬;十五的月輪多么皓潔完滿,第二天就會(huì)漸漸缺損;和我一樣同醉翁相識(shí),如今還剩有幾人?唯有西湖波底的明月,曾經(jīng)把所有的人照臨。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:22px;">拙筆:筆耕不輟</span></p>