<p class="ql-block">阿曼尼莎罕紀念陵是為紀念十六世紀維吾爾族杰出的女詩人、音樂家,"十二木卡姆之母"阿曼尼莎罕而修建的。它不僅是緬懷這位偉大女性的神圣空間,更是一座承載著維吾爾音樂與建筑藝術的殿堂。</p> <p class="ql-block">紀念陵外墻上刻寫著阿曼尼莎罕的詩句。與漢語詩歌不同的, 她們的表達直白而熱烈。</p> <p class="ql-block">詞歌與舞蹈</p> <p class="ql-block">木卡姆是世界的黎明之樂,</p><p class="ql-block">卡龍琴給世界伴奏著前進的凱歌。</p> <p class="ql-block">你那黛眉如柳葉,兩梢入云鬢,</p><p class="ql-block">入鬢兩梢似箭矢,射中我的心。</p> <p class="ql-block">莫把心中的秘密向小人暢談,</p><p class="ql-block">他會向所有人公開你的秘密。</p> <p class="ql-block">哪一座花園里會有像這樣美麗的花朵?</p><p class="ql-block">哪一朵鮮花前會有我這樣的百靈鳥唱歌?</p> <p class="ql-block">蔣那熄滅的火焰,</p><p class="ql-block">再重新點燃起來嗎?</p> <p class="ql-block">當我看到你的美容,我成了個癡心漢,</p><p class="ql-block">我是個呆癡的人,無法將自己來管。</p> <p class="ql-block">我原像個紅色蘋果,</p><p class="ql-block">已被情燒得坑坑窩窩。</p> <p class="ql-block">離開情人,我墮落那悲痛的塵埃。</p> <p class="ql-block">我身上燃起了一團火,</p><p class="ql-block">情人是否也感覺到了。</p> <p class="ql-block">我遠遠地看見了情人,</p><p class="ql-block">情人是否也看得了我。</p> <p class="ql-block">倘若我一刻看不到你,</p><p class="ql-block">我便希望你出現(xiàn)在眼前。</p> <p class="ql-block">未見過你這般月貌美人,</p><p class="ql-block">末聽過美人的細語嬌音。</p> <p class="ql-block">園中的玫瑰,</p><p class="ql-block">并非處處可見。</p><p class="ql-block">即便到處都有,</p><p class="ql-block">哪能同你一般。</p> <p class="ql-block">我的頭上落滿了愛的狂顛,</p><p class="ql-block">誰這樣在荒漠上渴盼不止?</p> <p class="ql-block">十二木卡姆是維吾爾族一種大型、綜合性的古典音樂藝術形式,它集歌、舞、樂為一體,結構宏大、內涵豐富,是維吾爾族人民智慧的結晶,也是中華文化寶庫中的瑰寶。</p> <p class="ql-block">在歷史上,它吸收了波斯-阿拉伯、印度等伊斯蘭世界的音樂元素,并與維吾爾族自身的民間音樂、詩歌文學深度融合,在16世紀葉爾羌汗國時期(約16世紀),由阿曼尼莎汗王后 組織宮廷樂師喀迪爾汗 等人,對散落民間的木卡姆進行了大規(guī)模的搜集、整理和規(guī)范,最終形成了基本的結構和體系。</p> <p class="ql-block">它被譽為 “維吾爾音樂之母” ,是維吾爾民族音樂、舞蹈、詩歌、戲劇的搖籃和基礎。2005年,被聯(lián)合國教科文組織列入 “人類口頭和非物質遺產(chǎn)代表作”。</p> <p class="ql-block">十二木卡姆的結構極其嚴謹復雜,每套木卡姆都遵循一個基本的結構模式,主要由三大部分組成:</p><p class="ql-block">1. 瓊乃額曼</p><p class="ql-block">· 意為“大曲”,是套曲的序曲和核心部分。</p><p class="ql-block">· 節(jié)奏自由、緩慢、深沉,充滿了古典哲思和詠嘆色彩。</p><p class="ql-block">· 主要由器樂演奏和無伴奏的散板歌唱組成,歌詞多為中世紀古典詩人的詩作。</p><p class="ql-block">2. 達斯坦</p><p class="ql-block">· 意為“敘事詩”,是敘事音樂部分。</p><p class="ql-block">· 節(jié)奏規(guī)整、流暢,速度由慢漸快。</p><p class="ql-block">· 內容多為民間傳說和愛情故事,旋律優(yōu)美動人,是載歌載舞的開始。</p><p class="ql-block">3. 麥西熱甫</p><p class="ql-block">· 意為“聚會”,是歌舞部分的高潮。</p><p class="ql-block">· 節(jié)奏鮮明、歡快、熱烈。</p><p class="ql-block">· 這部分是純粹的歌舞樂,群眾參與度極高,大家隨著音樂即興舞蹈,氣氛熱烈奔放。</p> 十二木卡姆表演 <p class="ql-block">這場稱為十二木卡姆的表演參入了許多不同的元素。 也許是因為客人們來自中原, 想表演一些大家熟悉的節(jié)目。</p> 所用樂器與聲音。 <p class="ql-block">紀念陵頂層的墻上, 貼著十二木卡姆的名字。</p> <p class="ql-block">巴雅特木卡姆</p><p class="ql-block">烏夏克木卡姆</p><p class="ql-block">艾介姆木卡姆</p> <p class="ql-block">烏孜哈靭木卡姆</p><p class="ql-block">潘言尕木卡姆</p><p class="ql-block">恰哈爾尕木卡姆</p> <p class="ql-block">木夏吾萊克木卡姆</p><p class="ql-block">且比巴亞特木卡姆</p><p class="ql-block">拉克木卡姆</p> <p class="ql-block">伊拉克木卡姆</p><p class="ql-block">斯孕木卡姆</p><p class="ql-block">納瓦木卡姆</p> <p class="ql-block">阿曼尼莎罕紀念陵,既安放著一位偉大藝術家的靈魂,也守護著一個民族流淌的韻律。當你站在那刻滿樂章與詩篇的墻壁前,或許能感受到,阿曼尼莎罕并未遠去,她已化作了十二木卡姆中永不消逝的音符</p> <p class="ql-block">攝影:白帆</p>