<p class="ql-block"><span style="color:rgb(21, 100, 250);">Australia’s magpie swooping season returns with a vengeance – and cyclists are their main targets.</span></p><p class="ql-block">Statistics for the 2025 breeding season show almost two in three attacks are on cyclists. But there are measures to avoid their <span style="color:rgb(237, 35, 8);">wrath</span>.</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(21, 100, 250);">澳大利亞喜鵲俯沖季節(jié)強(qiáng)勢(shì)復(fù)仇,騎行者成主要攻擊目標(biāo)</span>。</p><p class="ql-block">2025年繁殖季統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,近三分之二的襲擊事件針對(duì)騎行者。不過(guò),確有方法可避開(kāi)這些空中<span style="color:rgb(237, 35, 8);">威脅</span><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:18px;">??.</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">??!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">If you’re a cyclist, you’re not imagining it – the magpies really are after you.</p><p class="ql-block">Statistics for the Australian magpies’ 2025 breeding season show almost two in three swooping attacks are on cyclists. And the best thing to do?</p><p class="ql-block">Slow down. Get off the bike and walk, even. Step away from the nest, if you can tell where it is.</p><p class="ql-block">如果你是一名騎行者,那并非錯(cuò)覺(jué)——喜鵲確實(shí)在盯著你不放。</p><p class="ql-block">2025年澳大利亞喜鵲繁殖季的數(shù)據(jù)顯示,近三分二的俯沖攻擊都針對(duì)騎車人。</p><p class="ql-block">最佳應(yīng)對(duì)方法是什么?</p><p class="ql-block">減速,甚至不妨下車推行。</p><p class="ql-block">若能辨識(shí)出鳥(niǎo)巢位置,請(qǐng)主動(dòng)遠(yuǎn)離。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">The magpie swooping season lasts about six weeks in the spring. Magpies are smart, social and occasionally savage. They are very protective of their nests and see passing humans as threats. Fast-moving cyclists <span style="color:rgb(237, 35, 8);">pose </span>a particular danger in the eyes of the magpies.</p><p class="ql-block">喜鵲的俯沖攻擊季每年春季持續(xù)約六周。這些鳥(niǎo)類聰明、群居,有時(shí)會(huì)展現(xiàn)出攻擊性。它們對(duì)巢穴的保護(hù)意識(shí)極強(qiáng),會(huì)將路過(guò)的人類視為威脅。而在喜鵲眼中,快速移動(dòng)的騎行族尤其<span style="color:rgb(237, 35, 8);">構(gòu)成</span>威脅。</p> <p class="ql-block">“During this time, they will defend their nests and chicks, but also defend their surrounding territory,” the Australian Museum’s website says.</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187);">“Male adults are using their body language –</span><b style="color:rgb(176, 79, 187);"> beak clapping</b><span style="color:rgb(176, 79, 187);">, </span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">whooshing</span><span style="color:rgb(176, 79, 187);"> above your head and </span><u style="color:rgb(176, 79, 187);">screeching</u><span style="color:rgb(176, 79, 187);"> – to warn you to keep away from their eggs or newly hatched chicks.”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">澳大利亞博物館的網(wǎng)站說(shuō)在這段時(shí)間里他們會(huì)保護(hù)自己的巢穴和小雞。但也會(huì)保護(hù)周圍的領(lǐng)土!</span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">雄鳥(niǎo)正通過(guò)一系列行為發(fā)出警告——它們會(huì)用力</span><b style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">叩擊喙部</b><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">、從你頭頂</span><span style="font-size:18px; color:rgb(237, 35, 8);">呼嘯</span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">掠過(guò)并發(fā)出</span><u style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">尖利鳴叫</u><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">——這一切都是為了警告你讓你遠(yuǎn)離它們的鳥(niǎo)蛋或新生雛鳥(niǎo)。</span></p><p class="ql-block">whoosh ~ 呼;(飛速行進(jìn)等發(fā)出的聲音)嗖</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">That “beak clapping” can draw blood, especially from tender human ears and eyes.</p><p class="ql-block">BirdLife Australia’s Sean Dooley says<span style="color:rgb(57, 181, 74);"> the speed of a bike is a major factor</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> in their swooping</span><span style="color:rgb(57, 181, 74);">. His theory is that </span><u style="color:rgb(57, 181, 74);">it </u><span style="color:rgb(25, 25, 25);">freaks</span><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> the magpie out more.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(21, 100, 250);">“Something more dangerous is likely to be moving fast,”</span> he says.</p><p class="ql-block">那看似警示的"叩擊喙部"動(dòng)作實(shí)則暗藏危險(xiǎn),<span style="font-size:18px;">特別是從柔軟的人耳朵??和眼睛???中抽血!</span></p><p class="ql-block">澳大利亞鳥(niǎo)類協(xié)會(huì)專家 <span style="font-size:18px;">Birdlife Sean Dooleys </span>指出,<span style="color:rgb(57, 181, 74);">自行車速度是引發(fā)</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">喜鵲俯沖</span><span style="color:rgb(57, 181, 74);">的關(guān)鍵因素。他認(rèn)為</span><u style="color:rgb(57, 181, 74);">急速移動(dòng)</u><span style="color:rgb(57, 181, 74);">會(huì)加劇喜鵲的</span><span style="color:rgb(25, 25, 25);">恐慌感</span><span style="color:rgb(57, 181, 74);">,</span><span style="color:rgb(21, 100, 250);">"高速移動(dòng)的物體往往意味著更大威脅</span>。”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">Not all magpies are aggressive, but<span style="color:rgb(57, 181, 74);"> those that are can also remember and continue to target the same people. </span>But that facial recognition ability means they can also develop lifelong friendships with humans.</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">并非所有喜鵲都具有攻擊性,但</span><span style="font-size:18px; color:rgb(57, 181, 74);">那些喜鵲也能記住并繼續(xù)針對(duì)同一個(gè)人,一旦它認(rèn)定你是威脅,下次見(jiàn)到你還會(huì)追著襲擊。</span><span style="font-size:18px;">不過(guò)這種面部識(shí)別能力也意味著它們可能與人類建立終生的友誼。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A swiftly approaching cyclist also means the magpie has less time to decide whether the human is friend or foe, Dooley says, <span style="color:rgb(237, 35, 8);">so it has to react</span>. Additionally, helmets and sunglasses can render the human indistinguishable from others.</p><p class="ql-block">鳥(niǎo)類專家杜利指出,快速逼近的自行車騎手會(huì)讓喜鵲沒(méi)有足夠時(shí)間判斷對(duì)方是敵是友,<span style="color:rgb(237, 35, 8);">因此它們不得不采取防御性反應(yīng)</span>。此外,頭盔和太陽(yáng)鏡會(huì)模糊人類的面部特征,使喜鵲難以進(jìn)行個(gè)體識(shí)別。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">According to Magpie Alert, a community website set up by </span><span style="font-size:18px; color:rgb(176, 79, 187);">avid cyclist</span><span style="font-size:18px;"> Jon Clarke, 63.9% of the 3,431 attacks reported so far this season have been</span><span style="font-size:18px; color:rgb(255, 138, 0);"> on people riding bikes</span><span style="font-size:18px;">.</span></p><p class="ql-block">根據(jù)<span style="color:rgb(176, 79, 187);">騎行愛(ài)好者</span> <span style="font-size:18px;">Jon Clarke </span>建立的社區(qū)網(wǎng)站 "喜鵲警報(bào)" 數(shù)據(jù)顯示,在本季已上報(bào)的3431起襲擊事件中,有63.9%的受害者是<span style="color:rgb(255, 138, 0);">自行車騎行者</span>。</p> <p class="ql-block">Dooley says <span style="color:rgb(25, 25, 25);">none of </span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">these ruses </span>will work every time, and the best thing to do is get away from the nest they’re protecting.</p><p class="ql-block"><b>“Stop, backtrack, get out of the swooping zone,” he says.</b></p><p class="ql-block"><b>“</b><b style="color:rgb(57, 181, 74);">Take evasive action</b><b>. It’s counterintuitive because you feel like your life’s being threatened, but they’re not out to kill you; they’re just out to scare you off.</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">“Don’t overreact because that will entrench the belief the magpie has that you’re a danger.”</b></p><p class="ql-block">Dooley 指出,<span style="color:rgb(25, 25, 25);">這些</span><span style="color:rgb(237, 35, 8);">應(yīng)對(duì)策略</span>并非每次都奏效,最佳方案是遠(yuǎn)離它們保護(hù)的巢穴。</p><p class="ql-block"><b>"立即停下,原路退回,迅速離開(kāi)俯沖攻擊區(qū),"他建議道,</b></p><p class="ql-block"><b>"</b><b style="color:rgb(57, 181, 74);">采取規(guī)避措施。</b><b>這聽(tīng)起來(lái)有違常理——雖然你感覺(jué)生命受到威脅,但它們并非要奪你性命,只是想將你嚇退。"</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(21, 100, 250);">"切勿過(guò)度反應(yīng),否則只會(huì)強(qiáng)化喜鵲將你視為危險(xiǎn)分子的認(rèn)知。"</b></p><p class="ql-block">(翻譯說(shuō)明:</p><p class="ql-block">1. "counterintuitive"處理為"有違常理"準(zhǔn)確傳達(dá)認(rèn)知反差</p><p class="ql-block">2. 使用"強(qiáng)化認(rèn)知"對(duì)應(yīng)"entrench the belief",將抽象概念具體化</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">當(dāng)你遇到 Magpie 攻擊你的時(shí)候, 停下來(lái), 降低你的速度, 后退,從自行車上下來(lái), 走過(guò)那個(gè)區(qū)域,如果你看到了Magpie 的巢穴,遠(yuǎn)離<span style="font-size:18px;">巢穴</span>,避免和Magpie 眼睛直視,如果你用眼睛和它直視,<span style="font-size:18px;">Magpie 可能會(huì)認(rèn)為是一種威脅,</span>帶上頭盔,帽子,墨鏡,雨傘??。</p><p class="ql-block">祝您在澳大利亞春季旅途好運(yùn)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>