<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">哦,孤獨!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">假若我和你必需同住,</p><p class="ql-block">可別在這層疊的一片</p><p class="ql-block">灰色建筑里,讓我們爬上山,</p><p class="ql-block">到大自然的觀測臺去,從那里——</p><p class="ql-block">山谷、晶亮的河,錦簇的草坡</p><p class="ql-block">看來只是一拃;讓我守著你</p><p class="ql-block">在枝葉蔭蔽下,看跳縱的鹿糜</p><p class="ql-block">把指頂花蠱里的蜜蜂驚嚇。</p><p class="ql-block">不過,雖然我喜歡和你賞玩</p><p class="ql-block">這些景色,我的心靈更樂于</p><p class="ql-block">和純潔的心靈(她的言語</p><p class="ql-block">是優(yōu)美情思的表象)親切會談;</p><p class="ql-block">因為我相信,人的至高的樂趣</p><p class="ql-block">是一對心靈避入你的港灣。</p><p class="ql-block">查良錚譯</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">每當我害怕</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">每當我害怕,生命也許等不及</p><p class="ql-block">我的筆搜集完我蓬勃的思潮,</p><p class="ql-block">等不及高高一堆書,在文字里,</p><p class="ql-block">象豐富的谷倉,把熟谷子收好;</p><p class="ql-block">每當我在繁星的夜幕上看見</p><p class="ql-block">傳奇故事的巨大的云霧征象,</p><p class="ql-block">而且想,我或許活不到那一天,</p><p class="ql-block">以偶然的神筆描出它的幻相;</p><p class="ql-block">每當我感覺,呵,瞬息的美人!</p><p class="ql-block">我也許永遠都不會再看到你,</p><p class="ql-block">不會再陶醉于無憂的愛情</p><p class="ql-block">和它的魅力!——于是,在這廣大的</p><p class="ql-block">世界的岸沿,我獨自站定、沉思,</p><p class="ql-block">直到愛情、聲名,都沒入虛無里。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">秋頌</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">霧氣洋溢、果實圓熟的秋,</p><p class="ql-block">你和成熟的太陽成為友伴;</p><p class="ql-block">你們密謀用累累的珠球,</p><p class="ql-block">綴滿茅屋檐下的葡萄藤蔓;</p><p class="ql-block">使屋前的老樹背負著蘋果,</p><p class="ql-block">讓熟味透進果實的心中,</p><p class="ql-block">使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼,</p><p class="ql-block">好塞進甜核;又為了蜜蜂</p><p class="ql-block">一次一次開放過遲的花朵,</p><p class="ql-block">使它們以為日子將永遠暖和,</p><p class="ql-block">因為夏季早填滿它們的粘巢。</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">誰不經常看見你伴著谷倉?</p><p class="ql-block">在田野里也可以把你找到,</p><p class="ql-block">彌有時隨意坐在打麥場上,</p><p class="ql-block">讓發(fā)絲隨著簸谷的風輕飄;</p><p class="ql-block">有時候,為罌粟花香所沉迷,</p><p class="ql-block">你倒臥在收割一半的田壟,</p><p class="ql-block">讓鐮刀歇在下一畦的花旁;</p><p class="ql-block">或者.像拾穗人越過小溪,</p><p class="ql-block">你昂首背著谷袋,投下倒影,</p><p class="ql-block">或者就在榨果架下坐幾點鐘,</p><p class="ql-block">你耐心地瞧著徐徐滴下的酒漿。</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">?。喝盏母枘睦锶チ耍康灰?lt;/p><p class="ql-block">想這些吧,你也有你的音樂——</p><p class="ql-block">當波狀的云把將逝的一天映照,</p><p class="ql-block">以胭紅抹上殘梗散碎的田野,</p><p class="ql-block">這時啊,河柳下的一群小飛蟲</p><p class="ql-block">就同奏哀音,它們忽而飛高,</p><p class="ql-block">忽而下落,隨著微風的起滅;</p><p class="ql-block">籬下的蟋蟀在歌唱,在園中</p><p class="ql-block">紅胸的知更鳥就群起呼哨;</p><p class="ql-block">而群羊在山圈里高聲默默咩叫;</p><p class="ql-block">叢飛的燕子在天空呢喃不歇。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">約翰·濟慈(英文:John Keats,1795年10月31日—1821年2月23日),19世紀初期英國詩人,浪漫派的主要成員。1815年就讀于倫敦國王大學,1817年開始寫作。1818年到1820年,先后完成《伊莎貝拉》《圣艾格尼絲之夜》《海壁朗》《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《秋頌》等作品。1821年2月23日,因肺結核病逝于意大利羅馬,享年25歲。濟慈與雪萊、拜倫齊名,被推崇為歐洲浪漫主義運動的代表。</p>