<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一,漢語(yǔ)語(yǔ)音變化促樂(lè)音大變化</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(一),古書(shū)"荸薺”寫(xiě)成"鳧艸此”,由重唇音b(荸)變成輕唇音f(鳧)。語(yǔ)音變化促使樂(lè)音大變化,五音階添上半音成七音階。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(二),漢語(yǔ)音階的變化又促使?jié)h語(yǔ)與少數(shù)民族語(yǔ)言的大融合。漢語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)展史與音樂(lè)發(fā)展史奇特的一致,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(三),外國(guó)語(yǔ)言學(xué)家贊漢語(yǔ)是唯一有樂(lè)感的語(yǔ)言。文懷沙吟誦楚辭的吟,就是獨(dú)特的唱。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(四),郭沫若在世界和平理事會(huì)上的發(fā)言得到外國(guó)語(yǔ)言家的贊揚(yáng)。語(yǔ)言界才懂得中國(guó)古典文學(xué)的奧妙是樂(lè)感。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">二,中華民族自古多是漢族語(yǔ)言影響少數(shù)民族語(yǔ)言。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">滿語(yǔ)的額附就是漢語(yǔ)的附馬,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">蒙語(yǔ)的螺貝就是漢語(yǔ)的喇叭。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">侗語(yǔ)的格老就是漢語(yǔ)的老人,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">彝語(yǔ)的爸底就是漢語(yǔ)的阿爸。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">三,少數(shù)民族語(yǔ)言又促使古漢語(yǔ)變化。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">蒙語(yǔ)的額吉就是古漢語(yǔ)的娭毑。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">蒙語(yǔ)的忽兀兒就是古漢語(yǔ)的二胡。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">蒙語(yǔ)的博克西就是古漢語(yǔ)的博士。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">蒙語(yǔ)的賽努就是古漢語(yǔ)的曬罽(</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">快樂(lè))。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">四,東亞各國(guó)的語(yǔ)音仍保存不同時(shí)期古漢語(yǔ)的語(yǔ)音。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(一)日譯"吳音"五丶六世紀(jì)漢音。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(二)日譯"漢音“七世紀(jì)漢音。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(三)朝鮮的吏讀虛詞七世紀(jì)至二十世紀(jì)漢音。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">〈四)越南語(yǔ)的借詞九世紀(jì)至十世紀(jì)漢音。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">五,中國(guó)古書(shū)上的難詞多是外國(guó)譯音詞。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(一)叆"云建”,阿拉伯語(yǔ)的銀鏡,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(二)昆布,蝦夷語(yǔ)的海帶。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(三)玻璃,波斯語(yǔ)的水晶。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(四)篳"?豊”,突厥語(yǔ)的箜篌(樂(lè)器)。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(五)泥波羅,尼泊爾語(yǔ)的菠菜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">(六)乃年吚兒,契丹語(yǔ)的正月初一。〈年)</span></p> <p class="ql-block">作者簡(jiǎn)介:劉唯力 男,1936年5月出生,上海人。北京師范大學(xué)中文系畢業(yè)。湖南理工大學(xué)中文系教授。1983年在山東省聊城師范學(xué)院參加全國(guó)重點(diǎn)科研項(xiàng)目《漢語(yǔ)大詞典》編纂,共編寫(xiě)1186條詞條,12萬(wàn)多字,得到編委會(huì)的高度評(píng)價(jià)。1985年7月應(yīng)聘到湖南省岳陽(yáng)師專,10月?lián)卧狸?yáng)師專學(xué)報(bào)《云夢(mèng)學(xué)刊》主編,1987年5月在《中國(guó)語(yǔ)文天地》發(fā)表《平江話端組遺存》。1988年5月在《中國(guó)語(yǔ)文》發(fā)表《(孫子譯注)商榷》。1989年在岳陽(yáng)師專藝術(shù)系、外語(yǔ)系進(jìn)行教學(xué) 改革試驗(yàn),自編《大學(xué)語(yǔ)文》教材,在教學(xué)中突出實(shí)用性、科學(xué)性和趣味性,經(jīng)過(guò)六年試驗(yàn),在教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容上取得經(jīng)驗(yàn),初步形成新《大學(xué)語(yǔ)文》教學(xué)體系。1992年參加省教委《師范院校(大學(xué)語(yǔ)文)教學(xué)大綱》編寫(xiě)工作。1993年、1994年在岳陽(yáng)師專中文系、外語(yǔ)系和藝術(shù)系舉辦《公關(guān)語(yǔ)言藝術(shù)》、《(周易)預(yù)測(cè)學(xué)》、《(周易)美學(xué)</p><p class="ql-block">編輯: 劉東紅</p><p class="ql-block">作者原創(chuàng) 侵權(quán)必究 (父親八十八歲高齡,生前每天親自執(zhí)筆手機(jī)上寫(xiě)作,創(chuàng)作不易,感謝大家點(diǎn)評(píng)和支持??歡迎轉(zhuǎn)載和互粉)??</p>