<p class="ql-block"><b> <Singin' in the Rain>,是美國(guó)影片《雨中曲》的主題曲。請(qǐng)諸君先行閱讀DeepSeek提供的創(chuàng)作背景。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">Singin' in the Rain</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">雨 中 歌 唱</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><i style="font-size:18px;">譯者 李 衷</i></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'm singin' in the rain,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Just singin' in the rain.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>What a glorious feeling I'm happy again,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'm laughing at clouds,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>so dark up above,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>the sun's in my heart and I'm ready for love.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我在雨中高歌,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我在雨中低唱。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我何其欣喜若狂,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>幸福又美滿。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我笑看烏云</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>在天上滾翻,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我心存艷陽(yáng),</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>還有愛(ài)的期望。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Let the stormy clouds chase </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>ev'ryone from the place.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>Come on with the rain,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I've a smile on my face.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'll walk down the lane</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>with a happy refrain.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'm singin',</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i> just singin' in the rain.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>讓那雷雨烏云</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>趕走膽小兒郎。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>來(lái)吧,暴風(fēng)雨,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我笑迎你的到訪。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>唱著歡樂(lè)老調(diào),</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>走在里弄小巷。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>我亮嗓,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>在暴雨中歌唱。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'm singin' in the rain,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>just singin' in the rain.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>What a glorious feeling</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'm happy again.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:18px;"><i>I'll walk down the lane </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>with a happy refrain.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>I'm singin',</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>Just singin' in the rain.</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>我在雨中高歌,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>我在雨中低唱。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>我何其欣喜若狂,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>幸福又美滿。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>唱著歡樂(lè)老調(diào),</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>走在里弄小巷。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>我亮嗓,</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>在暴雨中歌唱。</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"> <b><Singin' in the Rain>還有別的版本。如2000年薛 范先生在《英語(yǔ)世界》(The World of English)中推薦此曲時(shí)的版本中,就比上述版本多一段歌詞?,F(xiàn)將這段歌詞的英文和本人的譯詞補(bǔ)充在此,供諸君他日參考。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>Why am I smilin' and why do I sing?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>Why does December seem sunny as spring?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>Why do I get up each morning to start</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>happy and het up with joy in my heart?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>Why is each new task a trifle to do?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>Because I am living a life full of you.</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>問(wèn)我為啥笑,為啥又歌唱?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>為什么寒冬像暖春一般?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>為什么每天大清早起床,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>心中就覺(jué)得幸福感滿滿?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>為什么苦差當(dāng)做小事辦?</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b>只因我的生活總有你陪伴。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">美友交流薈萃</b></p>