<p class="ql-block">《洛神賦》原文(1)</p><p class="ql-block">洛神賦</p><p class="ql-block">魏晉 · 曹植</p><p class="ql-block">黃初三年,餘朝京師,</p><p class="ql-block">還濟(jì)洛川。古人有言,</p><p class="ql-block">斯水之神,名曰宓妃。</p><p class="ql-block">感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦。其辭曰:</p><p class="ql-block">餘從京域,言歸東藩。背伊闕,越轘轅,經(jīng)通穀,陵景山。日既</p> <p class="ql-block">《洛神賦》是三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植創(chuàng)作的辭賦。此賦虛構(gòu)了作者自己與洛神的邂逅和彼此間的思慕愛戀,洛神形象美麗絕倫,人神之戀飄渺迷離,但由于人神道殊而不能結(jié)合,最后抒發(fā)了無限的悲傷悵惘之情。全篇大致可分為六段:第一段寫作者從洛陽(yáng)回封地時(shí),在恍惚之際看到洛神佇立山崖;第二段寫洛神容儀服飾之美;第三段寫作者愛慕洛神既識(shí)禮儀又善言辭,雖相互贈(zèng)答,但擔(dān)心遇合受阻;第四段寫洛神為“君王”之誠(chéng)所感后將來而未至的情狀和舉動(dòng);第五段寫洛神來臨扈從之多,終以人神道殊含恨離去;第六段寫洛神去后作者顧望思慕不忍離去的深情。全賦辭采華美,描寫細(xì)膩,想象豐富,情思綣繾,若有寄托。</p> <p class="ql-block">我從京都洛陽(yáng)出發(fā),向東回歸封地鄄城,背著伊闕,越過轘轅,途經(jīng)通谷,登上景山。這時(shí)日已西下,車?yán)яR乏。于是就在長(zhǎng)滿杜蘅草的岸邊卸了車,在生著芝草的地里喂馬。自己則漫步于陽(yáng)林,縱目眺望水波浩渺的洛川。于是不覺精神恍惚,思緒飄散。低頭時(shí)還沒有看見什么,一抬頭,卻發(fā)現(xiàn)了異常的景象,只見一個(gè)絕妙佳人,立于山巖之旁。我不禁拉著身邊的車夫?qū)λf:“你看見那個(gè)人了嗎?那是什么人,竟如此艷麗!”車夫回答說:“臣聽說河洛之神的名字叫宓妃,然而君王所看見的,莫非就是她!她的形狀怎樣,臣倒很想聽聽?!?lt;/p>