<p class="ql-block">圖片來源于網(wǎng)絡(luò)</p> <p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">中秋懷故(中華新韻)</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">文/王新元</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">清風(fēng)快馬把家歸,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">夜朗中秋桂子肥。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">華錦著身人欲美,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">彩燈懸木夜更輝。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">未覺露重合歡敗,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">卻憶霜濃豆蔻悲。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">愿得三生情共寄,</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">巫山云雨兩歡飛。</span></p> <p class="ql-block">注釋:合歡(合歡花),豆蔻(少女)</p><p class="ql-block">釋文:清風(fēng)伴著我匆忙地奔赴家中,中秋節(jié)的桂花顯的格外的誘人,穿著新衣的人們越發(fā)顯的亮麗動人,天黑時(shí)掛在樹木上的彩燈亮起讓夜空更加的絢麗,酒足飯飽后未感到深秋的寒意已悄然催敗了合歡花的枝葉,卻在半醉中想起了在初冬時(shí)分離的那個(gè)意中少女的抽泣,但愿來世三生能再次與佳人相聚,從此巫山云雨逍遙共渡。</p>