<p class="ql-block">準(zhǔn)確地把握人物的性格和恰到好處地刻劃人物內(nèi)心世界是柴氏作曲的絕活之一。他的后三部交響曲,其內(nèi)容具有一定的思想深度,富有哲理性。盡管宿命論的意味較濃,但的確真實(shí)地反映了其本人的命運(yùn)和世界觀,使人感到樂曲中的每一個(gè)音符都發(fā)自內(nèi)心深處。對(duì)命運(yùn)的順從與無(wú)奈、對(duì)美好幸福生活的向往和憧憬,展現(xiàn)在聽者面前的是一個(gè)極端復(fù)雜、矛盾的內(nèi)心世界。如果說旋律優(yōu)美是柴氏音樂征服聽眾的一大法寶,那么如此巨大的反差和強(qiáng)烈的對(duì)比則是他交響樂作品的另一大特色。</p> <p class="ql-block">柴氏的交響曲與貝多芬的交響曲相比,兩者風(fēng)格迥然不同,前者屬“內(nèi)向型”,后者呈“外向型”;前者深沉、憂郁,后者激情、奔放;前者旋律優(yōu)美動(dòng)聽、感人至深,后者節(jié)奏明快、氣勢(shì)磅礴。不同場(chǎng)合、不同心情,欣賞不同風(fēng)格的作品往往會(huì)收到意想不到的效果。當(dāng)做事缺乏信心和勇氣時(shí),貝多芬的交響曲無(wú)疑象是一針強(qiáng)心劑,會(huì)令人無(wú)比振奮;當(dāng)需要冷靜下來認(rèn)真思考未來或憧憬美好幸福的生活時(shí),柴氏的交響曲會(huì)激發(fā)靈感,將聽者帶入夢(mèng)幻般的世界。</p> <p class="ql-block">柴科夫斯基的最后三部交響曲是在同一思想情緒下完成的,即殘酷的命運(yùn)捉弄之下的憂慮、傷感的心情。因此,這三部交響曲被一相同的思想緊密地聯(lián)系在一起,它們不同程度地反映出了這種情緒。柴本人并未做出過這種解釋,他對(duì)各部作品的看法有著很大不同。柴將第四交響曲題獻(xiàn)給“我最好的朋友”、贊助人--- 馮·梅克夫人,并送給她一份有關(guān)這部交響曲的全面而詳盡的文字說明。這些說明極可能在后來對(duì)梅克夫人更好地了解這部作品起了很大作用。相比之下,柴對(duì)第五交響曲的說明十分簡(jiǎn)練。至于第六交響曲,他原打算不公開標(biāo)題,但在弟弟莫杰斯特的建議下,最終采用了“悲愴”這一標(biāo)題。</p> <p class="ql-block">盡管柴科夫斯基未向他人表示過這三部交響曲之間有什么內(nèi)在聯(lián)系,但根據(jù)他當(dāng)時(shí)的狀況,稍加分析之后就會(huì)自然地認(rèn)為它們之間不可能沒有任何聯(lián)系。1877年,柴科夫斯基可能為企圖駁斥有關(guān)他同性戀的謠言,與一位沒有多少愛情基礎(chǔ)的女子草率地結(jié)了婚。這次婚姻是短暫而且對(duì)柴來說是災(zāi)難性的。很快他就發(fā)現(xiàn),這種結(jié)合非但沒給他帶來幸福,反而使自己陷入了一種無(wú)法擺脫的苦難深淵。</p><p class="ql-block">過程是這樣的:當(dāng)年5月柴科夫斯基與崇拜他的、28歲的音樂學(xué)院學(xué)生米留柯娃相識(shí),并很快論及婚嫁。米留柯娃曾威脅柴科夫斯基,若不與其結(jié)婚就自殺。生性善良和富有同情心的柴科夫斯基無(wú)奈答應(yīng)了此門婚事。同年7月,柴科夫斯基寫信給梅克夫人,告訴她將在月內(nèi)結(jié)婚。信中柴科夫斯基透露,他在這次婚姻的決定過程中完全處于被動(dòng)。他說:“如果我突然與她一刀兩斷,就會(huì)使她很苦惱,甚至?xí)扑呦蚪^路。因此我只能作出一種艱難的選擇---要么犧牲這個(gè)少女,讓她毀滅來拯救我的自由,要么就得結(jié)婚。我不得不選擇后者?!?lt;/p><p class="ql-block">結(jié)婚9周之后,柴科夫斯基因無(wú)法忍受妻子的色情狂傾向而企圖投河自盡,卻被人救上岸。此后與弟弟莫杰斯特相約逃往圣彼得堡,結(jié)束了他短暫的婚姻生活。</p> <p class="ql-block">就象貝多芬在他的第五交響曲中通過一種簡(jiǎn)捷的戲劇性沖突,成功地表達(dá)了一種人們與自己的命運(yùn)作不懈斗爭(zhēng)最終取得輝煌勝利的思想情緒一樣,柴科夫斯基也企圖通過他的第四交響曲表現(xiàn)出他對(duì)自身命運(yùn)認(rèn)識(shí)的一種思想感情。</p><p class="ql-block">他從未將自己與貝多芬做過比較,作為一名交響樂作曲家,與貝多芬相比,他為自身的缺點(diǎn)而感到自卑。但事實(shí)上,經(jīng)過前三部交響曲的實(shí)踐,他已積累了不少經(jīng)驗(yàn),完全有能力在一個(gè)嶄新的、抒發(fā)自我感情的交響樂領(lǐng)域里大顯身手了。他已熟練地掌握了運(yùn)用一個(gè)緩慢的引子來自然地引出奏鳴曲樂章的技巧。</p> <p class="ql-block">柴科夫斯基的第四交響曲先由銅管樂器奏出一個(gè)威嚴(yán)的主題。</p> <p class="ql-block">音頻:命運(yùn)主題</p> <p class="ql-block">關(guān)于該主題,他在給梅克夫人的信中解釋到:“命運(yùn)之力打破了我們從現(xiàn)實(shí)生活中獲得幸福的希望。它妒嫉地注視著我們,寧愿看到我們的生活更加不安寧和美滿,它象達(dá)摩克里斯的箭在我們的頭頂上高懸,始終在折磨著我們的靈魂。”在第一樂章中,柴氏將生活描述為殘酷無(wú)情的現(xiàn)實(shí)與美滿幸福夢(mèng)幻之間的反復(fù)交替,這兩個(gè)截然不同的主題充分反映出了這種矛盾。</p> <p class="ql-block">音頻:憧憬幸福</p> <p class="ql-block">隨著樂曲的第一次被打亂,抗?fàn)幍闹黝}逐漸減弱,爾后,又一次增強(qiáng)了這一勇敢斗爭(zhēng)的主題,由此而產(chǎn)生了上述第二主題,它將人們引入一個(gè)美麗的世界,形成某種幻覺。</p> <p class="ql-block">音頻 抗?fàn)?lt;/p> <p class="ql-block">柴氏對(duì)他這部作品中的連接部分不太滿意,但這里的確如實(shí)地反映了其本人精神狀態(tài)。將這兩種截然對(duì)立的樂思融于一體,對(duì)他來說,確實(shí)顯得無(wú)能為力,樂思最終服從于嚴(yán)厲闖入的命運(yùn)主題。該主題反復(fù)出現(xiàn)了好幾遍。</p> <p class="ql-block">音頻 沉思往事</p> <p class="ql-block">音頻 沉思往事2</p> <p class="ql-block">第三樂章是一首諧謔曲,在這一樂章,人物的思想活動(dòng)顯得更加活躍,它描述了一位醉漢在其腦海中形成的一連串幻覺,渲染出了一個(gè)吵吵嚷嚷的農(nóng)夫形象及街頭賣唱和一隊(duì)軍人走過的場(chǎng)面。</p> <p class="ql-block">音頻:街頭醉漢</p> <p class="ql-block">音頻:醉漢幻覺</p> <p class="ql-block">也許柴科夫斯基從托爾斯泰的《哥薩克人》一書中獲得了靈感,該書中的男主人公放棄了令其煩惱的都市生活,而投身于高加索山脈大自然的懷抱。從托爾斯泰那里得到的這本書,一定給柴科夫斯基留下了深刻的印象。不管怎樣,整個(gè)樂曲還是以民眾歡慶的宏大場(chǎng)面宣告結(jié)束。柴科夫斯基為此解釋到:“假如你從自己那里得不到歡樂的話,那么你就到人民中間去吧。那里有純樸而熱烈的歡樂氣氛,讓自己為他人的歡樂而陶醉吧,生存下去并非完全無(wú)望。”正如他所說的那樣,樂曲緊緊圍繞這一思想反復(fù)回旋,此刻命運(yùn)由情緒高漲的歡慶場(chǎng)面取而代之。</p> <p class="ql-block">音頻:投入自然懷抱</p> <p class="ql-block">文:tianan行</p>