- 全部文章
- 兄弟情意
- 九寨溝
- 丁香之戀
- 丁香之戀
- 我依戀著妳
- 賞析
- 詩朗誦
- 攝影
- 攝影
-
對《我非我》英譯的一點感想
一句漢語往往可以有多種說法,意義也會隨之不同;英語亦然。因此,在漢譯英或英譯漢時,同一句話出現(xiàn)多鐘譯法,并不令人意外。有
2025-12-03
9211 80 20其它盛坤的微型詩(九)三行詩組詩 —— 我是誰?
Only when the coffin is closed,Can the verdict,be known,5、答案,來世,揭曉,The answer,Awaits,In the afterlife,6、
2025-12-01
5905 30 18其它盛坤的微型詩(八)“空”三行詩組詩
The Monkey king aids the Tang Sanzang,By being,Wukong,4、空閣,月上西樓,獨見伊人憑欄,為何不見君影?Empty Pavilion,
2025-11-25
6000 41 20其它盛坤的微型詩(七)
When met with force, dissolve the form,Go with the flow,Conquer without combat,5、臺燈,夜半,照亮莘莘學(xué)子,通向未來的
2025-11-13
8441 75 24其它溫村秋韻(一)
2025年11月2日,星期天。陰,天氣多云,我外出走走,去了附近社區(qū)公園。離住的地方不遠,大約走10幾分鐘的距離。這個公園離家很近
2025-11-03
8813 86 21其它巧手編織溫暖長者
2025年10月23日是 Fleetwood社區(qū)華人長者常規(guī)活動日,內(nèi)容為編織獻愛心走秀,由吳秀珠申請小額基金主辦。每個人都早早來到會場,
2025-10-26
9236 111 18其它
微博
QQ空間