<br>2009年10月29日晚,我在值班編稿時,見到記者寫的消息中有“市供電局”四個字。我認(rèn)為,防城港供電局是廣西電網(wǎng)公司下屬的中二型國有企業(yè),可以簡稱為供電局,但不可以稱為“市供電局”。因此,我把“市供電局”改成“防城港供電局”。(見2009年10月30日防城港日報第二版《劉俊深入企業(yè)現(xiàn)場辦公》) <br>12月29日晚,我在值班編稿時,又見到記者和通訊員寫的消息中有“市供電局”四個字。我又把“市供電局”改成“防城港供電局”。(見2009年12月30日防城港日報第二版《行風(fēng)監(jiān)督員給供電部門亮高分》) <br>不止一次見到“市供電局”這一“名稱”以后,我想到了平時編稿和讀報遇到過的一個問題:部分單位名稱問題。于是,在12月底寫下這篇文章,把需要注意的部分單位名稱問題列舉出來。 <br>有的單位不可加“市”字 。<br>中直和區(qū)直駐防城港市的部分單位名稱沒有“市”字,簡稱時不可加“市”字。比如防城港海事局是廣西海事局分支機(jī)構(gòu)之一,可以簡稱為海事局,但不可以稱為“市海事局”。又如防城港出入境檢驗檢疫局是廣西出入境檢驗檢疫局下轄的分支機(jī)構(gòu)之一,可以簡稱為檢驗檢疫局,但不可以稱為“市檢驗檢疫局”。<br>有的單位加“市”和“縣”字不是多余的。 <br>防城港市市政管理局是市人民政府主管城市市政建設(shè)及市政維護(hù)管理、市政公用事業(yè)、園林綠化和市容環(huán)境衛(wèi)生的工作機(jī)構(gòu)。第二個“市”字是“市政管理”的“市”,不是多余的字。 <br>上思縣縣鄉(xiāng)公路管理所是負(fù)責(zé)縣鄉(xiāng)公路養(yǎng)護(hù)、修建的基層單位。第二個“縣”字是“縣鄉(xiāng)公路”的“縣”,不是多余的字。<br>邊防檢查站與邊境檢查站不一樣。 <br>邊防檢查站與邊境檢查站是級別不同的單位。前者是正團(tuán)級單位,后者是副團(tuán)級單位。對于公安邊防部隊來說,“邊檢站”就是“邊防檢查站”的簡稱。東興邊防檢查站和防城邊防檢查站可以簡稱為“東興邊檢站”和“防城邊檢站”,而峒中邊境檢查站不可以簡稱為“峒中邊檢站”。 <br>防城港市廣播電視臺有特殊之處。<br>防城港市廣播電視臺是個廣播電視傳媒機(jī)構(gòu),開辦有廣播電視節(jié)目,對外播出時呼號是防城港人民廣播電臺和防城港電視臺。當(dāng)分別說“人民廣播電臺”和“電視臺”時,不能加“市”字,只有說“廣播電視臺”時才可加“市”字。 <br>