<p class="ql-block"><b>昵 稱: ??風(fēng)輕云淡</b></p><p class="ql-block"><b>美篇號(hào): 24409161</b></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">陳望道(1891年1月18日—1977年10月29日)是中國著名革命者、教育家、語言學(xué)家,《共產(chǎn)黨宣言》首個(gè)中文全譯本的翻譯者,中國現(xiàn)代修辭學(xué)奠基人,復(fù)旦大學(xué)首任校長。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">2025年11月18日,我隨區(qū)委老干部局組織的學(xué)習(xí)參觀團(tuán)赴陳望道故居參觀學(xué)習(xí)。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">陳望道故居,現(xiàn)為全國愛國主義教育基地、浙江省黨史學(xué)習(xí)教育基地。它位于浙江省金華市義烏市城西街道分水塘村后分片110號(hào)。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">我們到達(dá)分水塘村時(shí),講解員已在村口等候。“高高一水塘,瀅瀅三千方,西流澤義烏,東灌潤浦江,故名分水塘”。它位于義烏市西北部的大峰山、大草坪腳下,距義烏城區(qū)約10公里。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">我們在講解員的帶領(lǐng)下,先到了當(dāng)年陳望道先生翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的地方——陳家柴房。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">1920年2月,農(nóng)歷春節(jié)前夕,29歲的陳望道回到了分水塘村。為了能全身心地翻譯馬克思主義原著,他躲進(jìn)了離住宅不遠(yuǎn)處的柴房,用兩張長條凳架一塊門板,既作床鋪,又作書桌,一盞昏暗的油燈作照明。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">?山區(qū)早春的寒風(fēng)吹進(jìn)年久失修的柴屋,凍得陳望道手足發(fā)麻,但他始終廢寢忘食地翻譯全文。一日三餐和茶水等,則常常由母親送過來。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">有一天,陳望道母親給他送來粽子,配了家鄉(xiāng)特產(chǎn)義烏紅糖。過了一會(huì)兒,母親在屋外問他:“紅糖夠不夠,要不要我再給你添些?” 只聽陳望道在屋里回答:“夠甜,夠甜了!” 等母親進(jìn)去收拾碗碟時(shí),,只見陳望道滿嘴黑乎乎的,原來陳望道將硯臺(tái)里的墨汁當(dāng)作了紅糖,拿粽子蘸著吃了。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">就是這樣,陳望道忘我地一字一句地斟酌和推敲,歷經(jīng)3個(gè)多月,終于完成了《共產(chǎn)黨宣言》全文的翻譯工作。這就是《共產(chǎn)黨宣言》首個(gè)中文版的全譯本。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">習(xí)近平總書記曾多次在講話中提起陳望道蘸墨汁吃粽子的故事,以黨史上的感人故事,激勵(lì)廣大黨員干部保持理想,堅(jiān)守信仰。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">爾后,講解員又帶我們到了陳望道故居。陳望道故居,主樓坐北朝南,是一棟五間兩弄加兩邊各兩間廂房的三合式院落,開間前檐有天井,南面山墻為一字型照壁,明間辟石庫大門,大門上方懸掛汪道涵題寫的“陳望道故居”匾額。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">故居前有一小花園,用鵝卵石鋪路,四面圍墻,南面辟單間屋宇式院門;西廂房西面有柴房一間。整棟建筑為磚木結(jié)構(gòu),始建于清宣統(tǒng)元年(1909年)。占地面積430.9平方米,建筑面積294平方米。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">陳望道故居的建筑基本保存完好,雕刻非常精美,具有浙中民居的典型特點(diǎn)。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">從陳望道故居出來,講解員又帶我們參觀了“望道展示館”。館內(nèi)設(shè)有“宣言中譯信仰之源”主題文物展;有主題為“千秋巨筆一代宗師”的文物展覽,主要介紹陳望道的生平事跡、照片和部分珍貴書籍。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">陳望道是我國馬克思主義的早期傳播者,共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)。他是上海馬克思主義研究會(huì)的核心成員,中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組成員,是黨的重要?jiǎng)?chuàng)建人之一。他一生追求民主、科學(xué)、進(jìn)步,是我國語言革新運(yùn)動(dòng)史上的倡導(dǎo)者。</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">陳望道作為中國共產(chǎn)黨的發(fā)起人和黨的早期成員之一,深深懂得干革命需要共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),辦教育同樣離不開黨的領(lǐng)導(dǎo)。他1952年至1977年擔(dān)任上海復(fù)旦大學(xué)校長25年,自覺堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo),忠誠于祖國的教育事業(yè)。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"> <span style="font-size:20px;">陳望道是中國著名教育家、修辭學(xué)家、語言學(xué)家,曾任民盟中央副主席。他不僅翻譯了中國第一篇《共產(chǎn)黨宣言》,還擔(dān)任過曠世巨著《辭?!返目傊骶?,并撰寫了《漫談馬氏文通》和《修辭學(xué)發(fā)凡》等專著。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;">千秋巨筆,首譯宣言,陳望道為中國共產(chǎn)黨創(chuàng)建發(fā)揮了重要作用,因此成為了黨史上繞不開的重要人物。</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:20px;"> 2025.11.20.</span></p>