<p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">西風(fēng)又染菊花黃, </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">獨(dú)倚①危欄對夕陽。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">去歲登高同②把酒, </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">今朝懷遠(yuǎn)自銜③觴。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">青絲褪去凝④霜雪, </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">壯志消磨⑤付⑥稻粱。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">欲問⑦東籬陶令宅, </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">可⑧容倦客醉秋光?</span></p> <p class="ql-block">注釋:</p><p class="ql-block">①危:高。②把酒即端著酒杯飲酒。把:端。③觴:古代喝酒用的囂物,泛指酒杯。④霜雪:喻白發(fā)。⑤付:給。⑥稻粱:本意是種植之類的農(nóng)事,這里指代琑屑家務(wù)。⑦東籬陶令:晉代詩人陶淵明,據(jù)其詩句“采菊東籬下,悠然見南山”,推出東籬乃詩人之生活場所;曾任彭澤縣的縣令,人稱陶令。陶淵明(約 365—427),名潛,字淵明,別號五柳先生。東晉末至南朝宋初期詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、彭澤縣令等職,后因不愿“為五斗米折腰”,毅然辭官歸隱田園,過著躬耕自資的生活,其詩文多描繪田園風(fēng)光與隱居生活,風(fēng)格質(zhì)樸自然,為田園詩派創(chuàng)始人。⑧容:容納,允許。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">《乙巳重陽抒懷》譯文:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 西風(fēng)再次將菊花染黃, 我獨(dú)自倚靠高樓欄桿面對夕陽。 去年重陽我們曾一起登高飲酒, 今日思念遠(yuǎn)方只能獨(dú)自舉杯。 黑發(fā)已褪去,凝結(jié)如霜雪, 往日的豪情壯志消磨在生計瑣事中。 想問東籬下陶淵明的故居, 能否容納我這人生疲倦的游子醉賞秋色呢?</span></p>