<p class="ql-block"> 風起落葉舞,雨打桂花落。秋已末,滿塘枯荷。一江冷水輕泛波,舟自搖,盡蕭索。</p><p class="ql-block"> 佳節(jié)各西東,相思對影說。憶往事,時光蹉跎。憑欄獨酌人靜望,紅塵緣,無對錯。</p><p class="ql-block"> 注釋:風起時,落葉在空中輕盈地舞動,宛如黃蝶翩翩,展現(xiàn)著生命最后的絢爛。雨滴落下,打在桂花上,花瓣紛紛飄落,似黃金雨灑滿大地,散發(fā)著淡淡的幽香。這已是深秋時節(jié),滿塘的荷葉早已枯萎,只剩下一片蕭瑟。一江冷水輕輕泛起微瀾,小舟在江面上獨自搖曳,四周滿是蕭索的景象。</p><p class="ql-block">在這中秋佳節(jié),人們各自東西,不能相聚。我只能對著影子訴說無盡的相思。回憶起往事,時光匆匆,如白駒過隙,多少美好都已成為過去。獨自憑欄,舉杯淺酌,靜靜地望著遠方,心中滿是感慨。在紅塵之中,緣分本就沒有對錯之分,有的只是無奈和遺憾。</p>