<h3>7月18號(hào)晚抵達(dá)吉林省琿春市,19號(hào)一早驅(qū)車(chē)前往防川景區(qū),去參觀游覽中俄朝三國(guó)鼎足之地。</h3> <h3>一眼望三國(guó):字面上的解釋是“一眼能看到三個(gè)國(guó)家的地方”指的是國(guó)家級(jí)風(fēng)景區(qū)——吉林防川!位于吉林省延邊朝鮮族自治州的琿春市東南部,晴朗的天氣時(shí),站在龍虎閣頂層向俄羅斯方向看就可以看到浩瀚的日本海和深入陸地的日本海小海灣及海岸線(xiàn)。左邊是俄羅斯的山川、右邊是圖們江和北朝鮮,素有“一眼看三疆山川風(fēng)貌,雙耳聽(tīng)三國(guó)雞鳴狗吠”。</h3> <h3>遠(yuǎn)觀龍虎閣</h3> <h3>我們的邊防哨所。</h3> <h3>邊境線(xiàn)邊上的土字牌。</h3> <h3>“土字牌”是中國(guó)與俄羅斯兩國(guó)界標(biāo)之一,也是中俄邊境線(xiàn)上第一座界碑,它是1886年清政府派吳大澄與俄談判而立。在我側(cè)正中刻有“土字牌”三個(gè)大字,其左豎刻“光緒十二年四月立”八個(gè)字,在俄側(cè)刻有俄文“T”字樣,漢語(yǔ)翻譯“土科(tu)”。土字牌高1.44米,寬0.5米,厚0.22米,“土字牌”上字不多,但中華民族榮辱興衰的歷史卻深深的刻印其中。</h3> <h3>吳大澄和俄國(guó)人談判臘像。</h3> <h3>無(wú)巧不成書(shū),當(dāng)我們來(lái)到一眼望三國(guó)景區(qū),換乘景區(qū)中巴車(chē),車(chē)上大人孩子共計(jì)九人突然聽(tīng)到鄉(xiāng)音,互相打招呼竟然是滄州市頤和文園的老鄉(xiāng)。從家鄉(xiāng)到這里兩千多公里的路程,搭上了一趟車(chē),而且是今天景區(qū)的第一批游客。不能不說(shuō)是緣分。</h3> <h3>老鄉(xiāng)在一起興奮的交談。</h3> <h3>登上龍虎閣一眼望三國(guó)。站在龍虎閣南望,圖們江江水滔飛浪涌,俄羅斯與朝鮮鐵路大橋橫架江上,朝鮮境內(nèi)柳綠江藍(lán),俄羅斯的哈桑小鎮(zhèn)地廣人稀神秘幽靜。兩國(guó)風(fēng)情盡收眼底,感覺(jué)真是不虛此行。</h3> <h3>一條圖們江是中朝兩國(guó)的國(guó)界。</h3> <h3><font color="#010101">圖們江,左側(cè)是俄羅斯右側(cè)是朝鮮,一座大橋連接兩國(guó),很明顯的分界線(xiàn),左邊三段高欄屬于俄羅斯,右邊五段低欄屬于朝鮮,可能是站在龍虎閣的位置不同,怎么覺(jué)得朝鮮吃虧了呢?</font></h3> <h3>這邊左側(cè)是朝鮮,右側(cè)是中國(guó)。</h3> <h3>朝鮮國(guó)的鄉(xiāng)村。</h3> <h3>俄羅斯的國(guó)土</h3> <h3>參觀展覽。吳大澄銅塑像。</h3> <h3>義忠兄看此篇為春曉寫(xiě)如下評(píng)論!</h3><h3>防川望三國(guó),收獲特別多,能到國(guó)界處,全憑富生活,人富多流動(dòng),見(jiàn)多收獲多,景美人更美,形象年青多,穿戴顯時(shí)尚,伴人精神爽,祝永保青春,再游更遠(yuǎn)方。</h3><h3>再此感謝義忠大哥!??????</h3> <h3><font color="#010101">由于此篇是在行駛的車(chē)上制作,眼晴不給力可能會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,請(qǐng)親友指正。</font></h3>